In Turkey - Türkiye'de
![]() Free updates for life!
Jim and Peri's Commercial-free CD/Broadband Editions for Turkish Learning -- with triple ebook bonus! In Turkey - Türkiye'de
Ads by HepsiBurada In Turkey - Türkiye'de
![]() |
Turkish Language Verb Tenses
Gelmek -- |
Related Pages:
| |
|
Subjunctive Past Conditional Tense Türkçe -- Geçmis Zaman Halinde Dilek Kipi | Subjunctive Past Conditional -- Negative | Subjunctive Past Conditional -- Interrogative | Subjunctive Past Conditional -- Negative Interrogative |
Keşke ... gelseydim --
If only I had come...; I wish I had come... |
Keşke ... gelmeseydim --
If only I hadn't come...; I wish I hadn't come... | Not often used... | Keşke ... gelmese miydim --
English translation means nearly the same as the Subjunctive Past Conditional -- Negative... |
Keşke ... gelseydin --
If only you had come...; I wish you had come... | Keşke ... gelmeseydin -- If only you hadn't come...; I wish you hadn't come... | Not often used... | Keşke ... gelmese miydin -- English translation means nearly the same as the Subjunctive Past Conditional -- Negative... |
Keşke ... gelseydi -- If only he (she, it) had come...; I wish he (she, it) had come... | Keşke ... gelmeseydi --
If only he (she, it) hadn't come...; I wish he (she, it) hadn't come... | Not often used... | Keşke ... gelmese miydi? --
English translation means nearly the same as the Subjunctive Past Conditional -- Negative... |
Keşke ... gelseydik -- If only we had come...; I wish we had come... |
Keşke ... gelmeseydik -- If only we hadn't come...; I wish we hadn't come... | Not often used... | Keşke ... gelmese miydik? -- English translation means nearly the same as the Subjunctive Past Conditional -- Negative... |
Keşke ... gelseydiniz --
If only you had come...; I wish you had come... |
Keşke ... gelmeseydiniz -- If only you hadn't come...; I wish you hadn't come... |
Not often used... | Keşke ... gelmese miydiniz -- English translation means nearly the same as the Subjunctive Past Conditional -- Negative... |
Keşke ... gelseydiler -- If only they had come...; If wish they had come... |
Keşke ... gelmeseydiler -- If only they hadn't come...; I wish they hadn't come... |
Not often used... | Keşke ... gelmese miydiler -- English translation means nearly the same as the Subjunctive Past Conditional -- Negative... |
Related Examples:
Keşke o zaman odamda senin mektuplarını okusaydım. I wish I had been reading your letters in my room then. ----- Keşke onların adresini bilseydik. If only we knew their address. ----- Keşke Türkçe öğrenseydin. I wish you had learned Turkish. ----- Keşke onları daha önce görseydim. I wish I had seen them earlier. ----- Keşke daha uzun boylu olsaydım. I wish I were taller. |
Keşke onlarla gitmeseydi.
I wish he hadn't gone with them. ----- Keşke onları daha önce görmeseydim. I wish I hadn't seen them earlier. ----- Keşke o oyunu bilmeseydi... If only he hadn't known that game.... ----- Keşke bir yönetmen olmasaydım. I wish I weren't a manager. ----- Keşke geç gelmeseydiniz... If only you hadn't come late... |
Not often used... | Keşke ilacını daha erken alsamıydı?
If only he'd taken the medicine earlier? ----- Keşke aralarına girmesemiydik, acaba? If only we hadn't interfered, |
In Turkey - Türkiye'de
Ads by HepsiBurada
|
Please email us and tell us how we can improve the Learning Practical Turkish Web site.
© Learn Turkish of the People! -- Turkish Verbs