Identify these
Famous Turks...Click!
Free updates for life! Jim and Peri's Commercial-free CD/Broadband Editions for Turkish Learning -- with triple ebook bonus!
|
Terms of Love, Affection, and Endearment in Turkish and English No Winter Lasts Forever... 2008 - with voice recordings -

Let us know if you like these new 'Terms of Endearment' with voice recordings. We'll add more of them if you do...
Her gün batımında yanıyorum. Sensizliğe yanıyorum. (hehr goon yah-nih-yoh-room. sehn-sihz-lih-eh yah-nih-yoh-room.)
(MP3 Format)
Every day at sunset I feel great sadness. I feel great sadness without you.
Sensiz tadı yok... ne nağmelerin ne de deniz kıyısında gezintinin. (sehn-sihz tah-dih yohk... neh nah-meh-leh-reen neh deh deh-neez kih-yih-sihn-da geh-zeen-tee-neen)
(MP3 Format)
There is no pleasure without you... no listening to (romantic) music, no walking by the sea.
Asla değiştiremiyeceğin şeyler için üzülme. (ahs-lah deh-eesh-tih-reh-mee-yeh-jeh-een shey-lehr ee-chin ooo-zool-meh.)
(MP3 Format)
Never feel sorry about things you can't change.
Bilmez misin? Sen yoksan ben de yokum. (beel-mehz mee-seen? sehn yohk-sahn behn deh yoh-koom.)
(MP3 Format)
Figurative: Don't you get it? Without you, I'm nothing. Literal: Don't you know? If you are non-existent, I'm also non-existent.
Gökkuşağı niye bu kadar renksiz... sensiz? (gherk-koo-sha-ih nee-yeh boo kah-dahr rehnk-seez sehn-seez?)
(MP3 Format)
Why is the rainbow so colorless... without you?
Ben bir mendilin ucunda. Bir damla gözyaşında sen, ikindi yağmurları gibi... (behn beer mehn-dee-leen oo-joon-dah. Beer dahm-lah gerz-yah-shihn-dah sehn, ee-keen-dee yah-moor-lah-rih gee-bee...)
(MP3 Format)
I'm the tip of a handkerchief. You're like a teardrop that falls in an afternoon rain...
Bekle... geleceğim yanına. (behk-leh... geh-leh-jeh-eem yah-nih-na.)
(MP3 Format)
Wait...I'm coming to you (soon). Ed. Note: Depending on the circumstances, this phrase might have a sexual connotation.
Bir gün daha geçti... Sanki yanımda, yakınımda gözlerime bakar gibisin.
(beer goon da-hah getch-tee... sahn-kee yah-nihm-dah, yah-kih-nihm-dah gerrz-leh-ree-meh bah-kar gee-bee-seen.)
(MP3 Format)
Another day has passed... It's as if you were next to me, close to me -- gazing into my eyes.
Lyrics from Elbette (For Certain) by Candan Erçetin
Bugün ağlıyorsam yarın güleceğim, önce çekip gidip sonra döneceğim.
(boo-goon ah-lih-yohr-sahm yah-rihn goo-leh-jeh-eem, ern-jeh chek-ihp ghee-deep sohn-rah der-neh-jeh-eem.)
(MP3 Format)
Figurative: I may cry today, but I'll laugh tomorrow. I may have to leave right now, but I'll be back again. Literal: If I cry today, I'll laugh tomorrow. At first I may shove off, [but] I'll return later.
|
Thanks for the original Turkish expressions found here to the more than 3500 amorous souls of the Turk Romantik Yahoo Group (http://groups.yahoo.com/group/TurkRomantic/) who've been sharing their warm-hearted romanticisms on the Internet since Dec 27, 2002.
|