|
To Jim and Peri's Commercial-free CD for Turkish Learning -- now with triple ebook bonus!
|
Terms of Love, Affection, and Endearment in Turkish House Favorites
A doubting Thomas/Thomasina asks...
Beni gerçekten mi seviyorsun yoksa sadece seks ile mi ilgileniyorsun?
(beh-nee ghair-chek-tehn mee seh-vee-yohr-soon yohk-sah sah-deh-jeh sehks ee-leh mee eel-ghee-leh-nee-yohr-soon?)
(MP3 Format)
Do you really love me or are you only interested in sex?
Appreciative thanks to K for your contribution. Dec 2005
Seni seviyorum.
(sey-nee seh-vee-yoh-room.)
(MP3 Format)
I love you.
Seni çok seviyorum.
(sey-nee choke seh-vee-yoh-room.)
(MP3 Format)
I love you very much.
Seni çok özlüyorum; Seni çok özledim; Seni çok özlerim.
(sey-nee choke errz-loo-yoh-room; sey-nee choke errz-leh-deem; sey-nee choke errz-leh-reem.)
(MP3 Format)
I am missing you; I (have) missed you, I miss you (as always).
Combine these three individual phrases to achieve a synergistic effect -- in which the whole is greater than its parts...
Yavrum... Bir tanem... Sana Tapıyorum.
(yahv-room... beer tah-nehm... sah-nah tah-pih-yoh-room...)
(MP3 Format)
Darling...(You are) my one and only...I adore you.
An essential romantic Turkish phrase...
İyiki varsın.
(ee-yee-kee vahr-sihn.)
(MP3 Format)
Thank God, you exist. (Fortunately, there's you.)
|
|
|