Learn Turkish Language Online -- Turkish Learning Logo
[Learn Turkish: Home] [Turkish: Beginners]
[Table of Contents] [Questions/Comments]
[Learn Turkish: Downloads] [Blog: Our Turkish Life!]
[Turkish Love] [Learn Turkish: Website Updates]
[Turkish: Movies, Index]
[Learn Turkish: Personal Names]
[Turkish: Website Search Engine]
[Online Turkish Word Dictionary]
Learn Turkish language, 
Online color bar

Critics panned this
passionate french-kiss
for an advertisment.
Fans didn't seem to mind.

Tarkan raised eyebrows when french-kissed passionatly like this for an advertisment. Fans didn't seem to mind.
Click Large

In Turkey - Türkiye'de

Turkish movies, Türk filmleri

In Turkey - Türkiye'de

Ads by HepsiBurada

Free updates for life!
Jim and Peri's
CD/Broadband Editions
for Turkish Learning --
with triple ebook bonus!
Turkish movies and Turkish Language-learning CD/Broadband product

Bypass Turkish Government Censorship
Ask about our free Speed Trial account --
for in-country Türkiye

Turkish Movies, Turkish Films, Turk/Türk Filmleri, Turkce/Türkçe Filmler
Click the image to learn how to protect your Internet freedom for less than $8 a month!

Translations Turkish-English-Turkish, Part 1
Turkish Language Learning
can be
Regular and Consistent

What's this? Logic in a foreign language? Go figure...!

In Turkey - Türkiye'de

Tüm kitap fırsatları için tıklayın !

Did You know that Esperanto's grammar is based on Turkish?

How to translate Turkish Phrases and Sentences -
Standard Word Order

Turkish phrases and sentences have a standard word order -- with deviations from the norm being for clear and logical reasons. Well, most of the time anyway...want to see a couple of exceptions?

Let's look first at a sample English sentence and see how its words are ordered...

John gave me a red book in the restaurant this evening.

That sentence could be re-stated several different ways in English without it changing the meaning of the sentence. We could just as easily have written the sentence as...

This evening in the restaurant, John gave me a red book.


John, in the restaurant this evening, gave me a red book.

The idea stays the same. The word order doesn't really matter in English. This is quite convenient for the native language speaker, but not very helpful if you are trying to learn English from scratch.

But in Turkish the standard word order for that sentence would be...

John... this evening... at the restaurant... to me... a red book... [he] gave.

The Turkish sentence would look like...

John... bu akşam... lokantada... bana... kırmızı kitabı... verdi.
(without the ellipses, of course).

Rules of Turkish Sentence Word Order

In basic Turkish sentences (like the above),
the order of the words within the sentence is generally influenced (not dictated) by two fundamental 'rules'.

Turkish Word Order Rule 1

-- This rule states that the subject of the sentence comes first and is followed by expression(s) of time. Next come expression(s) of place. And, the last items are the personal and main object(s) which are followed -- at the very end -- by the verb.

Ben (subject) bugün (time-expression) Londrada (place-expression) kaşağı (main object) alacağım (verb).
I'll go buy a back-scratcher today in old London town.

But this rule is kinda loosey goosey.
For example, if you've already read the article
"Do the right Turkish thing," then you already know what we're talking about.
But furthermore, as we'll see in the Deviations paragraph below
and also when we explore Devrik Cümlesi,
this rule gets abused with regularity.

Turkish Word Order Rule 2

-- This rule states that modifiers in Turkish phrases appear before whatever they modify.
And you can only break this rule... if you're Turkish!

Therefore, adjectives [as well as participles and qualifying nouns] precede nouns in Turkish phrases.

So in the following Turkish translation is,
a hound,
...bir av köpeği...
a brown hound,
...kahverengi bir av köpeği...
a brown running-like-hell hound,
...cehennem gibi koşan kahverengi bir av köpeği...
a brown running-like-hell Baskerville hound,

...cehennem gibi koşan kahverengi bir Baskerville'li av köpeği.

And, adverbs [and other verb complements] precede verbs.
Further, we hasten to add that adverbs precede adjectives too (and participles and modifying nouns) --
just about everything in fact (except maybe the subject)!

So in the following Turkish translation is,
I drove[my car],
...Ben [arabam] sürdüm...
I drove as fast as the wind,
...Ben rüzgar kadar çabuk sürdüm...
I drove as fast as the summer wind,
...Ben yaz rüzgarı kadar çabuk sürdüm...
I drove as fast as the summer wind that blew at 7 o'clock,
...Ben saat yedide yaz rüzgarı kadar çabuk sürdüm...
I drove as fast as the summer wind that blew at 7 o'clock out of Mexico,
...Ben saat yedide Meksikadan yaz rüzgarı kadar çabuk sürdüm...

Turkish Sentence Word Order Deviations

You may deviate from the standard rules of Turkish word order when you want to emphasize a particular word or idea in the sentence -- without the need for voice inflection. To give Turkish translation emphasis then, you move the word you want to emphasize to the place right before the verb at the end of the sentence.

So if we were to re-write one of our earlier example sentences as...

Bu akşam lokantada bana kırmızı kitabı John verdi,

...the meaning of the sentence takes on a different dimension to convey the idea that...

It was John (and not someone else -- like his wife or child perhaps) [that] gave me a red book at the restaurant this evening.

This consistency of word order can be very helpful to the starting student who is trying to "de-cipher" his first Turkish sentence -- and for us ole timers too, regardless of experience level!

Learn Turkish language

Turkish Translations
Vowel Harmony

Because of the rule of consistent vowel harmony, it's downright hard to misspell a word in Turkish...and if you can't misspell it, it's hard also to mispronounce it. So what is this super rule that can eliminate two classic language-problems at one fell swoop? It's easiest to show it by use of a compact little chart, as follows:

Rule of Turkish Vowel Harmony
a ...may be followed by... a or ı
ı ...may be followed by... a or ı
o...may be followed by... u or a
u ...may be followed by...u or a
e...may be followed by... e or i
i ...may be followed by...e or i
ö...may be followed by... ü or e
ü ...may be followed by...ü or e

So, for example, if you hear a multi-vowel word in which the first vowel sounds like an a, then it's likely that the second vowel you hear is going to be a or an undotted-ı letter.

Thus, you can be rather sure that the word açık; open (with the undotted ı) is correctly spelled and you can also be rather sure that no such word as açik (with the dotted i) has or ever will exist in the Turkish language!!!

Of course there are exceptions to this rule too -- as with words that are imported into Turkish from foreign languages. Examples of such foreign imports include asansör; elevator from French (ö shouldn't follow a) and simülasyon; simulation from English (ü shouldn't follow i, a shouldn't follow ü, and o shouldn't follow a). But, despite the exceptions...if you memorize this chart, it will repay the effort ten-fold -- as an aid both to your spelling and to your pronunciation of Turkish.

In Turkey - Türkiye'de

Ads by HepsiBurada

Unrelated fun:
  • Maganda, The Racy Turkish Lout -- a risqué illustration of the word zipper
  • Aysel, The Turkish Lout's daughter -- has a sexy job interview technique
  • Ferdi Tayfur - Arabesque (Arabesk) Singing Sensation
  • Turkish Movies - Best-Looking Bad Girl of the 1970s, Sevda Ferdağ
  • Bad Girls of the 1970s Turkish Cinema, Aliye Rona
  • Frequently asked questions about Turkey and the Turkish language
  • llustrated Nargile Users Guide -- and Encyclopedia
  • Our Honda Generator -- A Member of the Family
  • Habibullah and The Great Cannon Caper
  • Turkish Tongue Twisters
  • Turkish Belly Dancers
  • Turkish Tango, Dance the Romance
  • Turkish Terms Of Endearment
  • Turkish Personal Names
  • Politically Incorrect Turkish Humor
  • Why Off-Color Turkish is important too
  • Gossipy Turkish Who's Who
  • Turkish Kinsey Report #6 - Turkish Turn-Ons
  • Turkish Kinsey Report #1 - Turkey opens up about its seks
  • Turkish Kinsey Report #2 - Did they hear it through the grapevine?
  • Turkish Kinsey Report #3 - Was it good for you?
  • Turkish Kinsey Report #4 - The first time, by age group...
  • Turkish Kinsey Report #5 - Who's gotta have it? He? Or she?
  • Hülya Avşar -- in a league of her own
  • Translating Danielle Steele
  • Learn Turkish language

    In Turkey - Türkiye'de

    Ads by HepsiBurada

    In Turkey - Türkiye'de


    [Learn Turkish: Home] [Learning Practical Turkish Table of Contents] [Turkish Learning Message Center]Please email us and tell us how we can improve the Learning Practical Turkish Web site.

    © Turkish-English Translations | Turkish Phrase and sentence word-order | Turkish Vowel Harmony | Translation Turkish