In Turkey - Türkiye'de
Ads by HepsiBurada
Free updates for life!
Jim and Peri's Commercial-free CD/Broadband Editions for Turkish Learning -- with triple ebook bonus! |
Troubles in Turkish Paradise
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
In Turkey - Türkiye'de
Tüm kitap fırsatları için tıklayın ! | ![]() I said, 'Durun'... So, stop what you're doing, right now! |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| You may have noticed that most 'bad' Turkish tourism reports come out of Istanbul. This arises because its population ['guestimated' recently at between 15 and 20 million over-crowded souls] suffers from typical But in fairness (from the point of view of crime-statistics at least) Istanbul is actually pretty tame -- compared with the other big cities of the world. For example...in the Click just below
to view the 'comparatively mild' 2000-2003 Country-Wide murder-rate statistics in our Newspaper Reader's Encyclopedic Dictionary -- see cinayet. |
So what's a gal or guy to do if confronted, God forbid, with a medical emergency -- or by a situation that requires a stiff spine? Must you simply roll over and die? Or, are you at the mercy of the serseri minority?
Why of course not!
At least you won't be --
after you commit this entire page to memory !!!
weellll, a couple of phrases, then...
| Phrases for health-related situations... | ||
|---|---|---|
|
English |
Turkish Translation Pronunciation |
Comment |
| Call a Doctor! |
Doktor çağırın!
dohk-tohr chah-rihn |
|
| Call an Ambulance! |
Ambulans çağırın!
ahm-boo-lahns chah-rihn |
|
| Can the doctor come here? |
Doktor buraya gelebilir mi? dohk-tohr boo-rah-yah geh-leh-bee-leer mee?? |
|
| It's an emergency! |
Acil vaka var!
ah-jeel vah-kah- vahr |
|
| Is there a hospital around here? |
Buralarda bir hastane var mı? boo-rah-lahr-dah beer hahs-tah-neh vahr mih? |
|
| Is there a doctor around here? |
Buralarda bir doktor var mı? boo-rah-lahr-dah beer dohk-tohr vahr mih? |
|
| Is there a drug store/pharmacy/chemist around here? |
Buralarda bir eczane var mı? boo-rah-lahr-dah beer ehj-zah-neh vahr mih? |
|
| Is there a dentist around here? |
Buralarda bir diş hekimi var mı? boo-rah-lahr-dah beer deesh heh-kee-mee vahr mih? |
|
| I'm sick. |
Ben hastayım. behn hahs-tah-yihm |
|
| My friend is sick. |
Arkadaşım hasta. ahr-kah-dah-shihm hahs-tah |
|
| I'm dizzy. |
Başım dönüyor? bah-shihm der-noo-yohr |
|
| I'm going to throw-up/vomit. |
Kusacağım geliyor. koo-sah-jahm geh-lee-yohr |
|
| I'm on medication for (ailment name)... |
(Ailment name) için ilaç alıyorum. (ailment name) ee-cheen ee-lahch ah-lih-yoh-room |
Ailments: anemia/anaemia (kansızlık), constipation (kabızlık), cystitis (sistit), diabetes (şeker hastası), diarrhea/diarrheoa (ishal), gastroenteritis (gastrit), headache (baş ağrısı), heart condition (kalp hastalık), high blood pressure (tansiyon), indigestion (mide fesadı) |
| I need an English speaking doctor. |
İngilzce konuşan doktora ihtiyacım var. een-ghee-leez-jeh koh-noo-shah dohk-toh-rah eeh-tee-yah-jihm vahrn |
|
| I've got ('ailment name'). |
('Ailment name') var. ('ailment name') vahr |
Ailments (with proper first person singular suffix): anemia/anaemia (kansızlığım), constipation (kabızlığım), cramps (krampım), cystitis (sistitim), diabetes (şeker hastalığım), diarrhea/diarrheoa (ishalim), fever (ateşim), gastroenteritis (gastritim), headache (baş ağrım), heart condition (kalp hastalığım), high blood pressure (tansiyonum), indigestion (mide fesadım) |
| I've got/caught a cold. |
Nezle oldum. nehz-leh ohl-doom |
|
|
Ads by HepsiBurada | ||
| The doctor may ask... | ||
|
Turkish Pronunciation |
English Translation |
Comment |
|
Nasıl hissediyorsunuz? nah-sihl hees-seh-dee-yohr-soo-nooz? |
How do you feel? | |
|
Neyin var. neh-yeen vahr? |
What's the matter/what's wrong (with your health). | |
|
Ağrı hissediyor musunuz? ah-rih hees-seh-dee-yohr moo-soo-noos? |
Are you feeling any pain(s). | |
|
Neresi ağrıyor? neh-reh-see ah-rih-yohr? |
Where does it hurt. | |
|
İlaç alıyor musunuz? ee-lahch ah-lih-yohr moo-soo-nooz |
Are you taking any medication? | |
|
Uyuşturucu kullanıyor musunuz?? oo-yoosh-too-roo-joo kool-lah-nih-yohr-soo-nooz?? |
Do you use narcotics? | |
|
İçki içiyor musunuz? eech-kee ee-chee-yohr moo-soo-nooz?? |
Do you drink alcoholic beverages? | |
|
Sigara içiyor musunuz? see-gah-rah ee-chee-yohr moo-soo-nooz?? |
Do you smoke cigarettes? | |
| Phrases for distressing but non-threatening situations... | ||
|---|---|---|
|
Turkish |
English Translation |
Comment |
| Aküm bitti. Kısa devre kablosu ile çalıştırın mısınız? ah-kyoom beet-tee. kih-sah | My car battery has died. Would you give me a jump start [with your cables]? | |
| Seni beğenmiyorum. seh-nee beh-ehn-mee-yoh-room | I don't like you. | |
| Seninle dans etmiyorum. seh-neen-ley dahns eht-mee-yoh-room | I don't want to dance with you. | |
|
Efendim?
eh-fehn-deem |
I'm sorry, I didn't understand. What did you say? (Click the following to read |
|
|
Beş para etmez.
besh para eht-mehz |
It is utterly worthless. | |
|
Olmaz! ohl-mahz! |
No way! | |
|
Çok küçük/gürültülü/pahalı. choke koo-chhok/goo-roo-too-loo/pah-hah-lih |
It's too small/noisy/expensive. | |
|
Çok yorgunum. choke yohr-guun-uum |
I'm very tired. | |
|
Ben yabancıyım.
behn yah-bahn-jih-ihm |
I'm a foreigner. | |
|
|
|
|
Genellikle, salatalar, sebzeler, falan yiyebilirim.
ghe-nehl-leek-leh sah-laht-lahr, sehb-zeh-lehr, fah-lahn yee-yeh-bee-lee-reem Fakat ekmek gibi şeyler yemeyebilirim. fah-kaht ehk-mehk ghee-bee shey-lehr yeh-meh-yeh-bee-lee-reem |
Usually, I can eat salads, vegetables (and various sorts of vegetables). But I can't eat things like bread. |
Lütfen... Yemeğin içinde buğday, arpa, yulaf, çavdar yiyemem. The sentences at left and above may prove useful, if you suffer from Coeliac Disease -- which produces an allergy to the gluten contained in wheat, barley, oats and rye. With appreciative thanks to PD for your contribution. December 2005 |
| Dikkat! Bu ilaçları röntgen bozar.
dee-kaht...boo ee-lahch-lah-rih rern-t-ghehn boh-zahr |
Careful! X-rays will ruin these medicines. | A sign to place on a package... |
| Şoförlü bir araba beni karşılayacak, sanıyordum.
shoh-fer-luuu beer ah-rah-bah beh-nee kahr-shih-lah-yah-jahk sah-nih-yohr-duum or Şoförlü bir arabanın beni karşılayacağını sanıyordum. shoh-fer-luuu beer ah-rah-bah-neen beh-nee kahr-shih-lah-yah-jahh-ih-hih sah-nih-yohr-duum |
I expected a car with a driver to come meet me. | |
| Kaybolursa, 6 Ağustos'tan önce aşağıdaki adrese teslim edin.
kahy-bohl-uur-sah ahl-tih ahh-uus-tohs ern-jay ah-sha-ih-dah-kee ah-dreh-seh tehs-leem eh-deen |
If lost, deliver to the address below before 6 August... | A sign to put on the outside of your luggage... |
|
Ads by HepsiBurada | ||
| Phrases for threatening situations... (The nasty .1 %...) |
||
|---|---|---|
|
Turkish |
English Translation |
Comment |
| Dürün! doo-roon | Stop! | |
|
Seni gücendirmek istemem, ama... seh-nee goo-jehn-deer-mehk ees-teh-mehm, ah-mah |
I don't want to offend you, but... | |
|
Üzgünüm, benim ülkemde adet değil. ooz-goo-noom beh-neem ool-kehm-deh ah-deht dehh-eel |
I'm sorry, that's not customary in my country. | |
| Lütfen rahatsız etmeyin. luut-fehn rah-haht-sihz eht-meh-yeen |
Please don't disturb me. | |
|
Bana dokunma...
bah-nah doh-koon-mah |
Don't touch me... | |
|
Olmaz! ohl-mahz! |
No way! | |
|
Toz ol! tohz ohl |
Get lost. | Literal meaning is, 'Become dust!' |
|
Kızgınım. kihz-gih-nihm |
I'm angry. | |
|
Ben yabancıyım.
behn yah-bahn-jih-ihm |
I'm a foreigner. | |
|
Ne yapıyorsun?
neh yah-pih-yohr-suun? |
What are you doing? | |
|
Beni rahat bırakın.
beh-nee rah-haht bih-rah-kihn |
Leave me alone. | |
|
Buradan gidin!
boo-rah-dahn ghee-dihn! |
Get out of here! | |
|
Siktir git! seek-teer geet! |
F**k off! | This is boldly (and obviously) 'off-color'. |
|
Polisi çağırırım/ararım!
poh-lee-see chahh-ah-rihm/ah-rah-rihm! |
I'll call the Police! | |
|
Polis çağırın!
poh-lees chah-rihn |
[You there!] Call the police! | |
|
Defol git!
deh-fohl geet! |
Get out of here! | |
|
İMDAT!
eem-daht! |
Help! |
Sample Letters of Complaint
The events described in these letters are true -- only some names have been changed... So in the case of the
dodgy tour operator, beware of the Tursem (its real name) tour operator in Izmir -- unless you like your customer service really 'cheap and nasty'...And in the case of the bungling builder, be sure to pray fulsomely to the 'God who Wards-off Dingbats' -- before buying property in Turkey... |
|
In Turkey - Türkiye'de
Tüm sinema ve TV fırsatları için tıklayın ! |



Please email us and tell us how we can improve the Learning Practical Turkish Web site.
© Learn Turkish of the People! - Troubles in Paradise