Hülya Avşar sparkeles on-stage with racy and romantic Turkish love...
Hülya Avşar Romantic Turkish celebrity
In Turkey - Türkiye'de Ads by HepsiBurada
Free updates for life! Jim and Peri's Commercial-free CD/Broadband Editions for Turkish Learning -- with triple ebook bonus!
|
The Original Romantic Turkish SMS text-messages -- for 'Cell/Mobile Phone' enthusiasts! Short romantic phrases for text-message addicts...
In Turkey - Türkiye'de
Tüm cd fırsatları için tıklayın !
Site visitors may navigate to the other Turkish Endearments pages using the [Endearments Index Page].
| A |
|
Artık bulutlara yazıyorum hasretimi, Yağmur yağınca anlarsın seni ne çok özlediğimi.
Just now I am writing my yearning (for you) on the clouds, so that when it rains (where you are), you may understand just how much I miss you.
Aşık yüz bulduğu yerde yatar kalır.
A lover lies down and stays the night where he/she is treated kindly.
Ateşinde yak beni, külümden koru.
Burn me in your fire (fever), protect my ashes.
|
| B |
|
Bahar gözlerine bakınca dalarum tutamam kendimi ağlarum.
When I look into your youthful eyes, I plunge in... and, I can't stop (keep) myself from crying.
Ben boş bir kutuyum, içinin sevginle doldurulmasını bekleyin...
I am an empty box, await that the space inside shall be filled with your love...
Beni sen yarattın sevgilim, tekrar sen öldüreceksin, ben senle doğdum ama... sensiz öleceğim.
You created me, my love, and you can also destroy (kill) me, I was born with you but... without you I shall die.
Bir gül olmak isterdim neden mi? Beni koparıp kokladığında, vücudunun derinliklerine girip, bir daha oradan çıkmamak için...
Why would I want to be a rose? Because... when you'd pick and then sniff me, I'd enter the depths of your body, never to return from there again.
Birgün seni unutmak zorunda kalırsam, bunu sevgimin yetersizliğine değil, çaresizliğimin büyüklüğüne vermelisin!
If one day I have no choice but to forget you, you mustn't blame it on the insufficiency of my love, but on the enormity of my desperation!
Bu mesaj sana ulaştığında yeryüzündeki büyük sevgilere bir tane daha eklenmiş olacak!
When this message reaches you, it will make a contribution (addition) to (the grand) love in this world!
|
| Ç |
|
Çiçeklerin en güzeline... Bugünü yaşıyorsam eğer gelecek günlerin seni getireceğine inandığım içindir.
To the most beautiful of flowers... If I'm happy today, it's because I understand that you'll be coming soon. [...If I'm living today It's because I understand that future days will bring you.]
|
| E |
|
Erit beni aşkında, yok olayım; beni aşkımdan koru.
Melt me with your love, let me vanish; protect me from my love.
|
| G |
|
Güneşe adını buzla yazan biri olursa, bil ki o seni benden çok seviyor.
If there is someone who can write his/her name with ice on the sun, such a person can love you more than I do. (...know that he/she loves you more than I.)
|
| K |
|
Korkunç bir yolculuk bu... dudaklarında, boynunda, koynunda, gözlerinde, nefesinde dolaşmak!
This is a terrifying (but wonderful) journey... to wander out over your lips, your neck, your breast(s), your eyes, your breath!
|
| N |
|
Ne zaman tutsam ellerini, gözlerimin önünden mevsimler geçer. Ne zaman gözlerin gözlerime değse samanyolu'nda bir yıldız düşer.
Whenever I hold your hands (in mine), the seasons pass before my eyes. Whenever your eyes meet mine, a star falls on the Milky Way.
Appreciative thanks to LLW for your contribution.
| | R |
|
Rüzgar alabildiğine hırçın, Yağmur alabildiğine inatçı, yüreğin onlar inat sanki bir liman... Tıpkı gözlerindeki huzur gibi.
The wind can be wildly tempestuous, the rain excessively stubborn, but your heart (courage) defies them like a [safe] harbour... Just like the tranquillity in your eyes.
|
| S |
|
Sarı giyer güneş olursun, mavi giyer deniz olursun, kimbilir belki birgün, beyaz giyer benim olursun!
Clothed in yellow you are the sun, clothed in blue, you are the sea who knows, maybe one day, clothed in white you'll be mine!

Sen çölde açan bir gül olsaydın inan, seni soldurmamak için gözyaşlarımla sulardım.
If you were a rose that bloomed in the desert, believe me... I would water you with my tears before I'd let you wilt. (...so that you wouldn't keep on wilting.)

Seni gözlerim seçti, onlar sevdi, onlar beğendi. Sen benim değil, onlarınsın! Banane, gittiğin zaman onlar ağlasın.
My eyes chose you, they loved, they admired. You are not mine, you belong to them! What will it matter to me when you leave, let them do the crying then...

Seni seviyorum diyen sözlere değil, senin için ağlayan gözlere inan.
Believe not the spoken words, 'I love you'... believe the eyes that cry for you...
Seni sevmenin öyküsünü yazıyorum. Telif ücreti olarak bana kalbini vermen yeterli...
I'll write your love story for you. The only royalty I want is your heart...
[As royalty, it's enough that you give me your heart...]
Sevmek yaşamak kadar tatlı ise, unutulmak ölüm kadar acıdır.
If loving is a sweet as living, then... being forgotten is as disagreeable as death.
|
| Ş |
|
Şu anda bir kurbağayım. Beni öpmeni ve prensine dönüştürmeni bekliyorum.
At this moment I am a frog. I'm waiting for your kiss and for you to change me into a prince.
|
| T |
|
Toprak Yağmuru bekler ıslanmak için, yıdızlar geceyi bekler parlamak için, güneş sabahı bekler doğmak için, bende seni beklerim beraber olmak için.
The land waits for the rain to moisten it,
stars wait for the night in order to shine,
the Sun waits for the morning to be born (again),
and I too wait for you so that we can be together (again).
Appreciative thanks to LLW for your contribution.
|
| Ü |
|
Üç (iki, bir) yıldır, senin gözlerinin esiriyim. Özgürlük mü? İstemem!
It's been three (two, one) years, that... I've been a slave to your eyes. Freedom?... I don't want it!
|
| Z |
|
Zaman geceyarısı. Yine seni düşünüyorum. Hani şarkımız var ya onu söylüyorum. Ölesiye sevmişim, seni unutamıyorum.
It's around midnight. Still, I'm thinking of you. Moreover, our song is playing and, you're right... I'm singing it. I love you intensely, I can't get you out of my mind. (...I can't forget you.)
In Turkey - Türkiye'de
Tüm blu-ray fırsatları için tıklayın !
Related Pages:Hülya Avşar's notorious skinny-dipping scene from an unnamed film of the 1980's
Dirty Turkish Voice Recordings - Autumn 2011
Worst Turkish Self-Promoters - Politicians, Media 'Stars', Entertainers...
Bülent Arınç's Gutter-Mouth gets away from him...again
Dirty Talk in Turkish - for 'in the flesh' encounters and phone-sex - Autumn 2010
Turkish Love Phrases -- for a spicy and romantic Summer 2010Racy and Romantic SMS/Twitter Messages for Winter 2009-2010More Racy and Romantic SMS Love Messages for Autumn 2009Racy and Romantic SMS Endearments (with voice recordings) for Summer 2009
Terms of Endearment voice recordings for Spring 2009!!
Turkish Movies Database, IndexMature Foreign Women, Case History #1!
Mature Foreign Women, beware the Turkish lothario!
Other Troubles in Turkish Paradise'Bad Girls' of the 1970s Turkish Cinema -- Neriman Köksal'Bad Girls' of the 1970s Turkish Cinema -- Mine Soley
Yeşim Yükselen -- The Wicked Witch of West IstanbulNur Ay -- 'Dirty Dancing' Diva, Part 2
Temptress Emel Canser -- Liberated and Licentious Lady
Valentines Day 2009 - a little bit naughty, a little bit nice
More Recordings - No Winter Lasts Forever 2008More Recordings - Autumn Leaves Sweet Memories 2008More Recordings - Love in Summer Bloom 2008New Terms of Endearment voice recordings for Spring 2008!
New Terms of Endearment for Valentines Day 2008!
New Terms of Endearment for the New Year 2008!More Romantic Mobile/Cell Phone MessagesTurkish Terms of Endearment, Index
Terms of Endearment, House Favorites
Loving Diminutives
Turkish Proverbs and Idioms for Lovers
My First Time
Your Turkish Horoscope
Lovers in the spotlight -- Yağmur Atacan and Pınar Altuğ
Sexiest Hotel in the World
Vacations for Warm-blooded Mamas
Gay Issues - The Good, The Bad, and The Funny
|
|
Thanks for several of the messages here to CepRomantik Cep Mesajları
Cep Mesajları SerisiIlayda Yayınevi2004
|
|
In Turkey - Türkiye'de Ads by HepsiBurada
|