![]() |
[Learn Turkish Home Page] [Beginners] [Table of Contents] [Questions or Comments] |
[Habibullah Speaks!] [Latest website updates] |
[Search the whole website] [Online Turkish word dictionary] |
|
Identify these
![]() Famous Turks... To Jim and Peri's
Commercial-free CD for Turkish Learning -- now with triple ebook bonus! |
The Plain English Meanings of | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Fearful that we might never finish a complete on-line book of The A to Z(ed) Meanings of Turkish Idioms in our lifetime (yikes, that's a lot of HTML code, folks!) we decided to cheat... and skip to the back of the pack. But we'll continue to add samplings from our print-edition for each of the letter groups, as time permits... |
| I'm disappointed, Mabel. I was preparing to commit the whole damn thing to memory. You had that look in yer eye, Marv... |


The Turkish |
|
|
|
|
| Za | ||||
| zam gelmek | (for a) price increase to occur |
| Ekmeğe zam geldi!
There's been an increase in the price of bread! |
|
| zaman bırakmak | to leave time | to set time aside (for sb/sth) | Konuşmaya zaman bıraksaydın seni suçlamadığımı görürdün. If you'd given me time to speak, you'd have seen that I didn't accuse you. | |
| zaman kazanmak | to earn time | to save time, to gain time | Kısa yoldan giderek zaman kazanabiliriz. (Speaker from We can save time by going the shorter way. |
|
| zaman kollamak | to watch out for time | to be on the lookout for a suitable opportunity, to bide one's time. | Zaman kollayıp uygun ortamın doğmasını bekleyeceksin. You should bide your time and wait for a better opportunity (...for the birth of a convenient environment). | |
| zaman öldürmek
Also see vakit öldürmek. | to kill time | to spend time on inconsequential things | ||
| (birisine) zaman vermek | to give time | to set time aside for someone (for some purpose). | ||
| zaman zaman | time time | from time to time, occasionally | (Speaker from He visits us now and then, we remind him of the old days. |
|
| zamanı geçmek | to pass time | to be out of date, be outmoded (for something) to expire, become void (due to time passage) (for a fruit of vegetable) to no longer be in season. | Bu ilacı kullanmamalısın. Zamanı geçmiş. You mustn't use this medicine. It has expired. (The expiry date has passed.) | |
| zamanlı zamansız | with time without time | (doing something) without considering whether it's suitable | Zamanlı zamansız bana uğrar.
He drops into see me, any old time he feels like it. |
|
| zamkinos etmek/
çekmek (This idiom is quite colloquial | to do/pull a 'thing-a-ma-jig'/ 'whatcha-ma-call-it' | slang -- to run away, beat it, make tracks | Adam polisi görünce zamkinos etti. When the man saw the police, he ran away. | |
| zamzum etmek |
| same meaning | Zam zum etmeyi bırak da doğruyu söyle. (Speaker from Stop talking nonsense and tell the truth. |
|
| zan altında bulmak/bırakmak | to find/be left under supposition | to be under suspicion | ||
| zangır zangır (titremek) | (shaking) with a rattle, rattling violently, (sb's) shaking/trembling | same meaning | Zavallı kız! Kocaman köpeği aniden bahçede gördü ve şimdi korkudan zangır zangır titriyor.
Poor girl! She saw the huge dog in the garden suddenly and she is trembling violently with fear now. |
|
| zapartaya yemek (Rarely used.) |
| same meaning | ||
| zar atmak | to throw membrane, to throw a die | to gamble | ||
| zar zor | unwillingly, reluctantly with difficulty, forcibly, at the last minute | same | Otobüse zar zor yetiştik. We made the bus (departure) with difficulty (at the last minute). | |
| zarar etmek | to do damage |
| Şirket zarar ediyor. The company is losing money. | |
| zarar gelmek | (for) damage to come | (for someone) to suffer at the hands of, to be wronged by, to be treated unjustly | Ayşe iyi kızdır. Ondan zarar gelmez. Ayşe's a nice girl. She's not out to get anyone. (Damage will not come from Ayşe.) | |
| zarar görmek | to see damage | to be damaged/injured/harmed by (something or someone) to suffer loss | Ev depremden zarar gördü. The house was damaged by the earthquake. | |
| zarar vermek | to give damage | to damage, injure, harm | Fırtına bahçedeki ağaçlara zarar verdi. The storm damaged the trees in the garden. | |
| zarara sokmak | to cause (someone or place of business) to suffer loss/damage | same meaning | Oğlum arabamla kaza yaptı ve beni pek çok zarara soktu. My son had an accident with my car and cost me a 'bundle'. | |
| zararı dokunmak | to be touched by harm/damage | to harm, be harmful to, have a harmful effect on | Bize yardım etmek için gelmişti ama, maalesef, çok zararı dokundu. (Speaker from He had come here to help us but, unfortunately, he harmed us a lot. |
|
| Zararı yok. | There is no damage. | It doesn't matter. Never mind. That's OK. Forget it. | Ayşe: Ay! Çok özür dilerim. Dondurmayı kağıdın üstüne düşürdüm. Ali: Zararı yok. Başka bir kağıt kullanırım. Ayşe: Oh! I am very sorry. I've dropped the ice-cream on your paper. Ali: Never mind. I'll use another piece (of paper). |
|
| zararına satmak | to sell to damage | to sell (something) at a loss | İş değişikliği nedeniyle bütün malları zararına sattılar. Because of the change in business, they sold all the goods at a loss. | |
| zararlı çıkmak | to go out with damage | to come out a loser | Benimle uğraşmayı bırak! Yoksa zararlı çıkacaksın. Stop picking on me! Or else you'll be sorry. (Or else you'll come out a loser.) | |
| zart zurt etmek | to make bluster | to bluster | Bırak bu zart zurt etmeyi, biz senin kim olduğunu bilmiyor muyuz?
Leave off with that blustering, don't you think we know who you are? |
|
| zarta atmak This is an off-color idiom. | to throw fart, poop |
| Durmadan orda burda zarta atar durur ama korkağın biridir.
He shows off continuously around these parts, but (in fact) he's a coward. |
|
| zartayı çekmek This is an off-color idiom. | to pull fart/poop |
| Bela biriydi ama sonunda zartayı çekti. He was an evil one but he finally 'kicked the bucket'. | |
| zat işleri
Also seen as özlük işleri. | person works | matters pertaining to personnel | ||
| zatı eşya | person things | personal effects | Zatı eşyanı bekleme odasında bırakma. Don't leave your personal effects in the waiting room. | |
| zayıf almak | to take weak | for a student to get a failing grade | Sınavdan önce daha sıkı çalışsaydın zayıf almazdın. You wouldn't have gotten such a lousy grade if you had studied harder before the exam. | |
| zayıf düşmek | to fall weak | to lose weight, get thin to get weak | Zavallı çocuk! Hastalıktan zayıf düştü. Poor child! He's been left weak by the disease. | |
| zayıf nahif | weak gaunt | frail and thin | Kapıyı açınca karşımda zayıf nahif bir çocuk gördüm. When I opened the door, I saw a child, frail and thin, in front of me. | |
| Ze | ||||
| zehabına kapılmak | to be snatched to the mistaken belief | to get the mistaken impression (that) | Fadime'nin Ercan'ı sevdiği zehabına kapıldı.
He got the mistaken idea that Fadime loved Ercan. |
|
| zehir gibi
| like poison | Uggh! This pepper is like poison (too spicy hot). How can you eat it?!!!
May God preserve him from evil, he is a very clever child. I am sure he will be very successful. (Click here to see where we've addressed the Maşallah 'requirement' (for children) before...) |
||
| zehir zemberek (also zehir zakkum, zehir zıkkım) | poison mainspring |
| O akşam geç kalmıştı, babası öfkelenmiş, zehir zemberek sözler söylemişti ona. That evening he came home late, his father was angry and said some very hurtful words to him. | |
| Zehir zıkkım olsun! | Let it be poison poison [sic]! | May he/she/it/you choke to death on it! | Beni bırakıp gitti. Onun için yaptığım kekler zehir zıkkım olsun! He left me and went away. May he choke to death on the cakes I made for him! | |
| zembereği boşalmak | for the mainspring to be emptied | to be seized by a fit of laughter | Beni çamurun içinde görünce zembereği boşaldı. When he saw me in the mud, he was seized by a fit of laughter. | |
| zerre kadar | until an atom | the least little bit, the slightest degree | Benim ona zerre kadar güvenim yoktur, babasını bile aldatır. I don't trust her the least little bit, she even cheats her father. | |
| zeval vermek | to give decline | to harm, destroy | Usually seen in sentences like: Allah devlete zeval vermesin. May god not allow the state to be destroyed. |
|
| zevale yüz tutmak | for the face to hold to the decline | to begin to decline | İmparatorluğun zevale yüz tuttuğu açıkça görülüyordu. It was obvious (clearly seen) that the empire had begun to decline. | |
|
zevkine bakmak
(also, keyfine bakmak) | to look at pleasure | to enjoy oneself | Bütün o problemleri unut da zevkine bak. Forget your troubles and just be happy! (Forget about all those problems and enjoy yourself.) |
|
|
zevkine gitmek
Note: hoşuna gitmek is used more frequently. | to go to pleasure | to give someone pleasure | Gömlek hoşuma gitti. Onu satın alacağım. I like the shirt. I'll buy it. |
|
| zevkine varmak | to arrive to pleasure | to discover pleasure (in a piece of music or art or other thing), to start to feel enjoyment (in something) | Bu parçayı dinledikçe daha çok zevkine varıyordu şimdi... Now, each time he listens to the piece, he derives more pleasure [from it]. | |
| zevkini bozmak | to break pleasure | to spoil (someone's) pleasure or fun, to prevent someone from enjoying (something) properly. | Defol git! Zevkimizi bozma. Get out and don't spoil our fun. | |
| zevkini çıkarmak | to extract pleasure | to enjoy (sth) to the hilt | Sabahları erkenden kalkıyor, çevrede dolaşmaya çıkıyordu. Doğadaki dinginliğin, canlılığın zevkini çıkarıyordu bir başına. He would get up early in the morning and go out in the environment and wander about. And by himself, he'd get tremendous pleasure from the vigor and the passivity of nature. | |
| zevkini okşamak | to caress pleasure | to give someone pleasure | Bu müzik her zaman zevkimi okşamıştır. This music has always given me pleasure. | |
| zevkten dört köşe olmak | to have/be four corners from enjoyment | to jump for joy, be overjoyed, be very happy | Babası, ağabeyisine kızdıkça evin küçüğü zevkten dört köşe oluyordu.
The little one of the house was overjoyed each time his father got angry with his older brother.
Click here for the |
|
| zeytinyağı gibi [üste] (suyun yüzüne) çıkmak | to come out [in addition] like olive oil, to emerge (to the water's face) like olive oil | (for a guilty person) to outwit accusers and come out smelling like a rose | Her seferinde aynı şey, suçu kendi işler, kolayca kardeşinin üstüne yıkıp zeytinyağı gibi üste çıkardı. It's the same thing every time, he's the guilty one, but he dumps it on his brother and comes out smelling like a rose. | |
|
zıddına basmak Also see zıt gitmek. | to press opposite | to do exactly the opposite of what others want you do | Note: "zıddına basmak" is rarely used. "zıt gitmek" has the same meaning and is used more frequently. | |
| zıddına gitmek Also see zıt gitmek. | to go opposite | (for something) to rile someone, to be too much (for someone) to take | ||
| zınk diye | (stopping) with a sudden, noisy jolt; with a jolt | same meaning | Zınk diye durdu.
He stopped with a sudden jolt. |
|
|
zıp diye Similar to: pat diye; şıp diye. | all of a sudden | same meaning | Adam zıp diye karşıma çıktı. All of a sudden, the guy appeared in front of me. | |
|
zır zır Also seen as: zırzır. | a sound that continues in an incessant, nerve-racking way | "Bu padişah oğlu zır deli, hatta zır zır deli."99 "This sultan's son is quite mad, even more... he's extremely crazy." | ||
|
zırıl zırıl ağlamak
Also seen as: zır zır ağlamak | to cry incessantly and unpleasantly | |||
| zırıl zırıl terlemek | to sweat 'zırıl zırıl' | to sweat buckets | Hava o kadar sıcak ki millet zırıl zırıl terliyor. The weather is so hot that people are sweating buckets. | |
| zırnık (bile) vermemek | to not (even) give arsenic | to not give (even) the smallest valueless thing (to someone) | Siz onun söylediklerine kanmayın, o ne bana, ne de öteki yeğenine zırnık bile vermez; sözünü eder sadece. Don't be fooled by what he says, he doesn't give even the slightest little thing to me or his other nephew; he just talks. | |
| Zırva tevil götürmez. | It doesn't take nonsense, willful mis-understanding/ interpretation. | It's no use trying to make sense out of a statement that is nonsense. | May be used as shown... | |
| zıt gitmek | to go opposite | to persist in doing the opposite of what others want you to do | Müdürle sürekli zıt gidersen kovulursun. If you always disagree with the director, you'll be fired. | |
| zıvanadan çıkmak | to go out of a short tube (called a 'zıvana') | (for sb) to blow his stack, get in a towering rage, to go insane | Bu kez de başarısız olursam, babam zıvanadan çıkar, bana yapmadığını bırakmaz. And if I don't succeed this time, my father will blow his top, he'll do everything in the book to me. | |
| Zi | ||||
| ziftlenmek | to be caulked, to be pitched | to stuff one's face with food (said scornfully) | 'Ziftlenmek', yemek yemek anlamında, olumsuz yönde küfür yerine kullanılan argo bir deyimdir.115 'Ziftlenmek' is idiomatic slang that is used instead of a negative off-color term, to denote (excessive) eating. | |
| zihni açılmak | (for) mental to be opened | to feel mentally alert | Geçen yıl böyle değildi, bu yıl zihni açıldı, sınıfın en iyi öğrencilerinden biri oldu. He wasn't like that last year, this year he became mentally alert, and he's become one of the best students in the class. | |
| zihni bulanmak | for mental to become muddy | to get confused, get muddled up | Hep C vitamininin zararsız olduğunu düşünürdüm ama bilim adamlarının son açıklamaları zihnimi bulandırdı. I always thought vitamin C was harmless but recent statements of scientists have confused me. | |
| zihnini kurcalamak | to try to pry open the mental (for something) | to keep popping into one's mind; to think hard; try hard to remember or understand something |
This problem pops into my head so many nights and stays there. |
|
| zil gibi | like a bell | completely drunk, looped, soused | Her gece içip eve zil gibi geliyorsun! You are drinking every night and coming home completely drunk. | |
| zil takıp oynamak | to connect a bell and play | to jump for joy, dance a jig | Haber o kadar |
|
|
zilliği kırmak (a rarely used idiom...) | to break the bell |
| ||
| zilsiz oynamak | to play without a bell | to jump for joy | O kadar neşeli ki zilsiz oynuyor. She is so happy that she is jumping for joy. | |
| zilzurna sarhoş | blind drunk, plowed, completely drunk | same meaning | Eve her cumartesi gecesi zilzurna sarhoş gelirdi. He used to come home plowed every Saturday night. | |
| to be enslaved, to be put in chains | Newspaper Headline: 1 Nisan'da basına zincir vuruluyor! As of 1 April the press will be muzzled! Gözcü Gazetesi, | |||
| Zo | ||||
| zokaya gelmek/zokayı yutmak | to swallow bait | to fall for a trick, take the bait | ||
| zokayı yutturmak | to make someone swallow bait | to get someone else to fall for a trick, take the bait | Çok uğraştılar ama zokayı yutturamadılar. They tried hard but they couldn't make him fall for their scam. | |
| zom olmak | to be exceedingly drunk | same meaning | Ben sen gibi değilim. Öyle iki bardak viskiyle zom olmam. I am not like you. I don't get that drunk on just two glasses of whiskey. | |
| zonk zonk | used to intensify zonklamak (throb with pain) | same | Burnum zonk zonk zonkluyordu. My nose was throbbing like hell with pain. | |
| Zor alırsın/gidersin/yaparsın! | You're going to have some trouble (doing that)! [often said tauntingly] | same meaning | Sen o parayı benden zor alırsın.
It'll be difficult for you to get that money from me. (You are going to take that money from me with difficulty.) |
|
| zor bela | trouble calamity | Evi boyamayı zor bela bitirip hemen taşındı. He just barely finished painting the house and then moved in immediately. | ||
| zor gelmek | to come trouble | (for something) to be difficult for (someone) | Türkçe başlarda size biraz zor gelebilir ama farkına varınca düşündüğünüzden daha zordur! At first, you may find the Turkish language a little difficult -- but then you realize that it's harder than you thought! | |
| zor kullanmak | to use trouble | to use force | Gerçeği söyletmek için zor kullanmak insanlıkla bağdaşır mıydı? Does humanity have to use force in order to speak the truth? | |
|
zor zar See zar zor. | ||||
| zora gelmemek | to not come to worry | to not be able to stand stress/pressure/difficulty | Tembel herif! Hiç zora gelmezsin. Ancak domuzlar gibi yemeyi bilirsin.
You lazy man! You can't stand any difficulty. But you sure know how to eat! (...eat like a pig!) |
|
| zora koşmak | to run to difficulty | to make things difficult (for sb) | Bizi zora koşmayın da yardımcı olun. Be a help and don't make things difficult for us. | |
|
zoralıma çarpmak This idiom used infrequently. | to hit seizure | to confiscate, seize | ||
| Zorun ne? | What is your difficulty/trouble? | What's making you do...? | Zorun ne ki beni öyle sorguya çekiyorsun? What's making you give me the third degree like this? | |
| zorunda bırakmak | to leave in trouble | to leave someone no choice but to do something | Kızım beni elli milyon lira ödemek zorunda bıraktı.
I had no choice but to pay my daughter the fifty million lira. (My daughter left me no choice...) |
|
| zorunda (olmak) | (to be) in trouble | saying must | Yarın erken kalkmak zorundayım. I must get up early tomorrow. | |
| zorunlu koşul | obligatory condition | sine qua non, an indispensable condition | ||
| Zu | ||||
| zula etmek | to put/hide in a secret place, to give secretly, in an undercover way | same meaning | Sigara paketini bahçede bir yere zula ettim. Babam asla onu orada bulamaz.
|
|
| zulaya atmak | to throw in a secret place | to put/hide in a secret place | Korkma. Parayı zulaya attım. Artık kimse bulamaz. Don't worry. I put the money in a secret place. No one can find it now. | |
| Zü | ||||
| züğürt (züğür) tesellisi | penniless consolation | an unimportant trifle that a person pretends is important in order to console himself about a major loss or failure | Bakma sen, benim söylediklerim züğürt tesellisi, bunu ben de biliyorum. Don't look at me, the things I said are no more than a self-deceiving consolation, and I know it... | |
Example of zügürt tesellisi Thanks to Mümtaz ARIKAN of Gözcu Gazetesi for this excellent illustrative example of the idiom above... Apri 3, 2000 ![]()
| ||||
| zülfü yare dokunmak | to touch (the) beloved's tress (of hair) Note: One of our guest language consultants, DS adds, "This idiom is originally Persian or Arabic. 'Zülf-ü yar' or 'Zülf-i yar' meaning 'Hair of the loved/lover/fiancé/etc'. And if someone were to try to touch the hair of someone else's lover (i.e. make a sexual advance), then they'd be in big trouble!" | to offend the powers that be, step on a bigwig's toes | Zülfü yare dokunmak isteyen, sonucuna katlanmasını da bilmelidir. Anyone who wants to step on a bigwig's toes, must know how to endure the result. | |
| Zümrüdüanka gibi | like Simurgh (a mythical bird of enormous size) | wonderful (but imaginary) | Söylediğin şey Zümrüdüanka gibi. Onu nasıl bulayım ki? The thing you have mentioned is wonderful, like Simurgh the mythical bird. How can I find it? | |


© Learn Turkish of the People! -- Turkish Idioms