Learn Turkish Language Online -- Turkish Learning Logo
[Learn Turkish: Home] [Turkish: Beginners]
[Table of Contents] [Questions/Comments]
[Learn Turkish: Downloads] [Blog: Our Turkish Life!]
[Turkish Love] [Learn Turkish: Website Updates]
[Turkish: Movies, Index]
[Learn Turkish: Personal Names]
[Turkish: Website Search Engine]
[Online Turkish Word Dictionary]
Learn Turkish language, 
Online color bar

Tuğba Özay (Tugba Ozay)
A Turkish model in motion

Famous Turks Series -- Tuğba Özay, this model's in motion

In Turkey - Türkiye'de

Turkish Books, Interesting

In Turkey - Türkiye'de

Ads by HepsiBurada

Free updates for life!
Jim and Peri's
Commercial-free
CD/Broadband Editions
for Turkish Learning --
with triple ebook bonus!
Turkish movies and Turkish Language-learning CD/Broadband product


Bypass Turkish Government Censorship
Ask about our free Speed Trial account --
for in-country Türkiye

Turkish Movies, Turkish Films, Turk/Türk Filmleri, Turkce/Türkçe Filmler
Click the image to learn how to protect your Internet freedom for less than $8 a month!

The Plain English Meanings of
Turkish Idioms
'D'

In Turkey - Türkiye'de

Tüm kitap fırsatları için tıklayın !

Related Pages:
  • The Turkish Idioms A-Z, Index
  • Turkish Acronyms/Abbreviations
  • The Idiomatic M-Doublets
  • Idioms Origin Stories, Index
  • We know you've seen reference books written for
    English speakers about English and American Idioms.
    And you may have seen books for Turkish speakers on the same subject.
    You may even have seen books for
    Turkish speakers about Turkish Idioms -- all in Turkish.
    But have you ever seen
    a reference for English speakers about Turkish Idioms?
    Well, when we couldn't find one after looking for seven years,
    we decided to do-it-ourselves.
    Observe our sampling just for Turkish idioms that begin
    with the letter

    D.

    color  bar

    Turkish Idioms beginning with the letter D

    The Turkish

    The Literal English Meaning The 'Plain' English Meaning Comments and Examples
    Da 
    dağ doğura doğura bir fare doğurmuş a mountain tried and tried to give birth...and then a mouse was bornSee: dağ fare doğurduSee: dağ fare doğurdu
    dağ fare doğurdu a mountain gave birth to mouseOur expectations were built up only to be let down in a big way.
  • O dava hiç de düşündüğüm gibi çıkmadı -- dağ doğura doğura bir fare doğurdu. That trial didn't turn out at all like I thought it would -- what a disappointment.
  • Uzun, yorucu çalışmadan sonra dağ fare doğurdu. After the long hard effort, nothing worthwhile resulted.
  • dağdan gelip bağdakini kovmak
    to come from the mountains and get rid of the ones in the vineyardfor a newcomer upstart (to try) to come in and oust the old-timersİki günlük memur, yirmi yıllık müdürün yerine atandı. Dağdan gelip bağdakini kovma diye buna derler.102 A two-day jobholder was appointed instead of the manager with 20 years experience. They call that, "Getting rid of the old-timers."
    dal budakbranch knotWhen used in dal budak salmak, it means: for a tree [or someone's reputation, influence, etc.] to develop branches, to grow, to become established, to become widespread.Adamın ünü o yörede dal budak salmış. The fame of that fellow is spreading around these parts.
    dalıp gitmekto dive and goto be lost in thoughtDaldı gitti. Saatlerce kımıldamadı. He was lost in thought. He didn't move for hours. Ömer Seyfettin, Diyet, pg. 4
    dalga geçmekto pass wave
    • to kid around with someone
    • not to take seriously, pay something no mind
    • to goof off, waste time, kill time
    • Dalga geçme insanla, ciddi konuşacaksan konuş! Don't kid around with a person, if you have something serious to say, then say it!
    • Dalga geçeceğine önündeki işi yap! Do your work before starting to fool around!
    • Kızla dalga geçiyor, niyeti ciddi değil. He's killing time with that girl. His intentions aren't serious.
    [-a/-e]
    damgasını vurmak
    to hit a rubber stamp
    1. to leave one's mark on sb/sth; to set one's seal on sb/sth; to influence sb/sth
    2. to be the topic of discussion (or gossip)
    3. to brand/label sb as a sth
  • Köşem Sultan çevirdiği entrikalarla Osmanlı tarihine damgasını vurdu. Kösem Sultan (a key figure during the 'Reign of Women') left her mark on Ottoman history -- in a swirl of intrigues.
    Gözcü Gazetesi, 17 June 2003 (See illustration at left.)
  • Paris Hilton, Hilton Oteller zincirinin iki varisinden biri. Ablasıyla birlikte dünyanın sayılı zengin kadınları arasında yer alan Hilton, uçuk ve çılgın yaşamı ile sık sık magazin gündemine damgasını vuruyor. Paris Hilton, is one of two heirs to the Hilton Hotel chain. Hilton (who, like her sister, is counted among the richest women in the world) is regularly the topic of gossip in magazines due to her wild and crazy life-style. Gözcü Gazetesi, 21 November 2003
  • dananın altında buzağı aramak See öküz(ün) altında buzağı aramak.  
    dananın kuyruğu kopmak/koparmak for the calf's tail to break off
    • for the 'shit to hit the fan'
    • for something that had been feared to actually occur
  • Newspaper Headline: CHP kurulayı geldi çattı dananın kuyruğu kopuyor! The CHP party-conference has begun at last and the shit is hitting the fan. In reference to the battle royal that took place between party chairman Deniz Baykal and challenger Mustafa Sarıgül at the 2005 CHP political-party conference -- Gözcü Gazetesi, 28 January 2005 (See photo-article at left.)
  • Bugün yapılacak toplantıda ya işler çözümlenecek ya da dananın kuyruğu kopacak!102 Either these work issues will be solved at today's meeting or the shit is going
    to hit the fan
    !
  • dar gelirli
    Also seen as: dargelirli.
    with narrow income
  • low-income
  • poor
    For the poor,
    winter heating worries
    begin in June...


    Left click for enlarged photo article.
  • Gariban yine Gariban! Türkiye Taşkömürü Kurumu'na ait kömür yüklü vagonlardan demir yoluna dökülen kömür parçalarını ve tozlarını elleriyle toplayan dargelirli vatandaşlar kışa hazırlık yapıyor. The forlorn are still forlorn! Poor citizens who by hand gather up pieces of coal and coal dust that spills on rail tracks from coal-laden railway cars (belonging to the Turkish Coal Board) are preparing for [next] winter. Headline and article caption from Gözcü Gazetesi, June 2004 (See photo-article at left.)
    See another sample sentence at:
    tıka basa doldurmak.
    dayak yemekto eat a thrashingto get a thrashing or a beating 
    De 
    delik deşik lanced holefull of holesCeplerim delik deşik yahu... Eşim karıştırsaydı, elbette görür dikerdi onları. Look here! My pockets are full of holes. If my wife had been through them, she would have seen and mended them for sure!

    Click here to see illustrated language-point cartoon.

    demir almakto take ironto hoist anchor, weigh anchorBunu uygun gören reisler hemen demir alıp, yelken kürek kaçmaya başladılar. The skippers (in accordance with this fitting ploy) immediately hoisted anchor and started escaping at top speed. Ömer Seyfettin, From 'Forsa'
    demir atmakto throw ironto cast anchor"Bir gemim olsa gözümü kapar, Kabataş'ın önüne demir atarım" diye düşünürdü. He thought, "If I only had a ship, I'd close my eyes and be casting my anchor at Kabataş [in Istanbul]." Ömer Seyfettin, From 'Forsa'
    Denize düşen yılana sarılır.
    Note: Serves both as an idiom and a proverb.
    One who falls in the sea, embraces a snake.
    • A drowning person will clutch at a straw.
    • People do whatever it takes to save themselves, achieve their desired results.
    May be used as shown...
    dereyi (çayı) görmeden paçaları sıvamak to roll up the trouser-legs before seeing the river (creek)
  • to act at an early or unnecessary time; to make preparations for sth that isn't yet in sight
  • to count one's chickens before they are hatched
  • to 'jump the gun'
  • Şarkıcı olduktan sonra da mankenliğe devam edeceğini açıklayan Gizem Özdilli, 2 bin 500 dolara kadar fiyat zammı yapmış. Daha düne kadar tanıtımlardan ve defilelerden 1000 dolar alan Özdilli'nin, fiyatına bu denli zam yaptığını duyanlar da, 'Gizem, dereyi görmeden paçaları sıvıyor' yorumunu yapıyor. Gizem Özdilli (who explained that she'd continue modeling after becoming a singer), increased her fee to $2500. Özdilli until yesterday had only been taking $1000 for appearances and fashion shows... And people who heard (about the big fee increase) commented, 'Gizem is counting her chickens before they're hatched.' Adapted from Gözcü Gazetesi article, 15 June 2003
  • Dereyi görmeden paçaları sıvama, iş kesinleşsin hele.103 Don't start celebrating yet. Above all, the job must be completed first.
  • dert yanmak to burn chronic sicknessto pour out one's troubles (to)
    Şu anda 400 kilo olan ve halinden dert yanmayan Lily, günlerini yemek yemekle geçiriyor. Lily (who is now 400 kilos and who doesn't pour out her troubles about her condition) passes her days... eating. Gözcü Gazetesi, 23 June 2003
    (See photo-article at left.)
    Dervişim!I'm a Dervish!
    • I feel great!
    • I'm so happy!
    Used as is...
    Click the following
    for a definition of a dervish in the
    Ottoman Empire Encyclopedia...
    devede kulak an ear on a camel
    • a small piece (of sth quite large)
    • a very small amount
    • 'a drop in the bucket'
    Enerji ve Tabii Kaynaklar Bakanı Hilmi Güler akaryakıt fiyatlarında 1.72 ila 1.82 arasında indirim yapıldığını açıkladı. Ama bu indirim devede kulak kaldı! Hilmi Güler, the Energy and Natural Resources Minister, made public a reduction in the fuel oil price of between 1.72% and 1.82%. But this reduction is a drop in the bucket!
    deveye hendek atlatmak to get a camel to jump a ditchto try to get sb to do sth beyond what is possibleŞu akılsız adama laf anlatmak, deveye hendek atlatmaktan daha zor.102 Trying to bring this unreasonable guy around to our point of view is almost impossible (...harder than getting a camel to jump a ditch).
    devlet kuşu (konmak)(for) the state bird (to stay the night)(for) unexpected good luck, a windfall, a godsend (to occur)
    Ey uçup giden devlet kuşu, tekrar gelecek misin?99 Oh, will the good luck that has flown, ever come back again? H.R. Gürpınar
    Bilge Öztürk, Tarkan'ın sevgilisi(!) olduktan sonra, kendisinin ve ailesinin başına adeta devlet kuşu kondu. Bilge Öztürk herself and her family members too had unexpected good luck, after she became Tarkan's lover! (...the state bird came to stay, virtually on their heads!) Gözcü Gazetesi, 15 June 2003 (See photo-article at left.)
    devre dışı a period outside
  • (sb) who is not taking an active part in an activity or an effort, sitting on the sidelines
  • (a machine) which is not being put to use
  • (sth) which is disabled
  • 'out of service'
  • 'out of order'
  • Click following link for example meaning of 'on the sidelines' [at Adverbs ad nauseum].
  • "Web erişimini hızlandıran sistem olan 'proxy' sistemi, bir disk arızası yüzünden devre dışı kalmıştır. Bugün yeniden devreye almayı planlamaktayız." T. Kalfaoğlu, August 2003 "The 'proxy' system (which is the system that speeds [World Wide] Web access) remains 'out of service' due to a [hard] disk breakdown. We are planning to put it back into service again, today."
  • Eraslan Özkaya, "Sınırsız din ve vicdan özgürlüğü adına devleti devre dışı bırakmak isteyenlerin amacı önce anarşi, sonra da teokratik (din) devlet düzeninden başka bir şey değil" dedi. Eraslan Özkaya [the Supreme Court Chief Justice of Turkey] said, "The aim of those (who want, in the name of unrestricted religion and 'freedom of conscious', to put the [Turkish] state 'out of order') is nothing other than anarchy first, followed by the organization of a theoctratic (religious) state." Gözcü Gazetesi, 9 September 2003
  • devreye girmek to enter a period/term
  • (for sb) to become part of an activity or effort
  • (for a machine) to be put into use
  • ABD Senatosu'nda görüşülmesi beklenen sözde Ermeni soykırımı tasarısının kabul edilmemesi için Başkan Bush'un emriyle Başkan Yardımcısı Dick Cheney ve ABD Savunma Bakan yardımcısı Paul Wolfowitz devreye girdi. On orders from President Bush Vice President Dick Cheney and Defense Secretary Paul Wolfowitz have become part of the effort to block the so-called Armenian genocide bill that is awaiting a hearing in the US Senate. Gözcü Gazetesi, 11 July 2003
     
    dışı eli [sizi] [yakar], içi beni [bizi] [yakar]it burns the hand [you] outside, it burns me [us] inside
    • on the outside things seem fine, but inside they are not
    • don't be deceived by appearances, the real truth is hidden inside
  • Siz onu tanımazsınız, o ne kötü kadındır. Kimse bilmez yıllardır bu kadının dışı eli yakar içi beni.dışı eli yakar içi beni.102 You don't know her, she's trouble. No one knew for years that, dispite outward appearances, the woman was rotten to the core.
  • Siz bilmezsiniz; dışı eli, içi beni yakar.99 You don't [really] understand; don't be deceived by appearances.
  • Di 
    • didik didik etmek
    • didik didik olmak
    • to make bits and pieces
    • to be bits and pieces
    • to be pulled apart, picked to shreds
    • to go to pieces
     
    dikkat çekmek to pull careful attentionto attract attention
  • Islandığında vücudu neredeyse çırılcıplak gösteren bu mini bikiniler, dikkat çekiyor. These mini bikinis (that show the body almost-naked when wet), are attracting attention. Gözcü Gazetesi, 24 July 2003 (See photo-article at left.)
  • See another example -- on the
    'S' Idioms page
    ...
  • dikkat dağıtmak to scatter careful attentionto distract attentionAdana'dan kalktıktan 11 dakika sonra düşen uçağın kaza raporu, çarpıcı bir gerçeği ortaya çıkardı. Rapora göre, kokpite giren 2 hostes pilotların dikkatini dağıttı. The accident report (of the airplane that crashed 11 minutes after taking off from Adana), revealed a striking fact. According to the report, 2 hostesses who entered the cockpit distracted the attention of the pilots. Hurriyet Gazetesi, 24 December 2003
    -e/-a dil uzatmak to lengthen tongue to malign, defamePapandoniu ve Kretschmer Türk ordusuna dil uzatma cüretini gösterdi. Papandoniu (Greece's Defense Minister) and Kretschmer (the non-voting European Union Ambassador Representing Turkey) had the audacity to malign the Turkish Army. Gözcü Gazetesi, 16 June 2003
    -ı/-i dile getirmek to bring to the tongue
  • to make (sb) talk
  • to express, speak out
  • Onlar gerçekleri dile getirir, ülkenin selameti için ciddi uyarılarda bulunur, sözlerini sakınmadan, dolambaçlı yollara sapmadan dümdüz konuşurlar. They speak out the truth, make serious warnings for the good of the country -- talking in a perfectly straight manner without guarding their words, without swerving in winding ways. Gözcü Gazetesi, 20 August 2003
  • Sevgilisi Cem Candaş'la eğlendiği barda süper mini elbisesiyle Seben Koçibey'in frikiğini görenler, "Acaba içine çamaşır da mı giymemiş?" diyerek şaşıkınlıklarını dile getirdiler. Those who saw Seben Koçibey's 'free kick' (in a super-mini skirt at the bar having fun with her lover Cem Candaş) expressed their astonishment saying, "Do you think that she wasn't wearing underpants?"Gözcü Gazetesi, 14 June 2004 (See photo-article on the Who's Who page.)
  • diline dolamakto wrap around the tongue
    • to keep on and on (saying the same thing)
    • to keep on running down (someone)
    • to condemn, censure, blame
    Prunella, diline dolamasından korktuğu için komşusuyla konuşmaktan kaçınıyor. Prunella avoided speaking with her neighbor for fear he'd go on and on and on...
    We had a neighbor like that oncet...
    Do you remember Marvin?

    How can I forget, Mabel.
    She was a real pest.
    Ev'ry time I appeared out of doors,
    she'd chase me down like a cat in heat.

    There was one time she cornered me
    when I was mowin' the lawn -- and
    you'da thought she'd only just
    got out'a prison.
    Wild, Mabel...she just went wild.
    I had to make a run for it.

    Was that the time you
    smashed through the screen door
    with your pants on backwards and
    your teeth all stained with grass?

    Yup...She was a real rough customer.
    That's all very interesting, Marvin...
    I had no idea...
    'Cause when I opened this conversation,
    I was referring to her big-mouthed husband.

    oh.
    Is this a test?
    Dimyat'a pirince giderken evdeki bulgurdan olmak

    to be without bulgur at home when you go to Damietta for rice...

    Note: Damietta (a.k.a. Dimyat or Phatnitic, in ancient times) is the Egyptian port at the mouth of the Nile whose market has always featured high quality rice.

    to lose (or abandon) what one already has in the pursuit of what one presumes to be better
  • Birada yüzde 50, şarapta yüzde 120, rakıda yüzde 26, votka ve viskide yüzde 22, likörde yüzde 15 vergi artışı yapıldı. Şimdi ne oldu. İçki kaçakçılığı daha da arttı. Örneğin, akşamcılar 22.5 YTL'den satılan bir şişe rakı almak yerine kaçak satılan 10 YTL'lik Bulgar rakısına hücum ediyor. İçkide Dimyat'a pirince giderken, evdeki bulgurdan oluyoruz. [Due to the teetotaling religious-agenda of the ruling AKP party] taxes have been increased again on beer by 50%, on wine by 120%, on rakı by 26%, on vodka and whisky by 22 percent, and on liqueur by 15%. What's been the result? The smuggling of alcoholic drink has also increased. For example, party-animals are rushing to buy smuggled Bulgarian rakı at 10 YTL a bottle instead of [Turkish] rakı at 22.5 YTL. Where alcoholic drink is concerned, we [Turks] are abandoning what we already have in pursuit of something presumably better. Gözcü Gazetesi, 20 February 2005 (See photo-article at left.)
  • Ölçüsüz davrandı; Dimyat'a pirince giderken evdeki bulgurdan oldu.

    He acted imprudently; he lost what he had in pursuit of what he thought would be better.

    Click following for:
    The Rest of the Idiom Story!

  • Dingo'nun ahırı
    Also seen as:
    dingonun ahırı
    Dingo's stablean undisciplined place where all sorts of people come and go as they pleaseBir yerde düzen, disiplin yoksa, giren, çıkan belli değilse, bu yerin "dingonun ahırına benzediğini" söyleriz.115 If there's a place where there's no order or discipline, where the people who come and go are unknown...we say that the place resembles "Dingo's stable".
    Coming soon...
    The Rest of the Idiom Story
    diri diri alive alive1. alive, while alive, while living
    2. undercooked, rare
    "Bir genç kız, geçen yıl kısa etek nedeniyle bir sitenin çöp odasında diri diri yakıldı." A young girl was burned alive [by French Muslim extremists] last year in a waste disposal room because she wore a short skirt. Attributed to Gaye Petek, a member of French President Chirac's Secular Investigating Committee -- in a far-ranging interview reported by Hurriyet Newspaper, 20 December 2003
    dişini sıkmak close-together teeth
    • Be patient!
    • Hang in there!
    • Grin and bear it!
    Dişini sık, bir kaç adım sonra kurtuluyoruz... Hang in there, we'll be saved very soon. [...after a few steps.]
    Do 
    doğru dürüst straight honest
    1. properly
    2. genuine, real, proper
    Seçkin Piriler, "18 yaşıma kadar elime erkek eli değmedi. Ailem çok tutucuydu. Doğru dürüst aşk yaşamadım, artık yaşamak istiyorum' dedi. Seçkin Piriler said, "In my 18 years of life, there's not been time to be [romantically] involved with a man. My family is very strict. I haven't had a really proper love [affair], now I want to have one. Gözcü Gazetesi, 28 May 2003
    doğrudan or doğrudan doğruya from straight or to straight from straightdirectlyBiz de hayatımızı doğrudan doğruya etkileyen bu konulara bir pencere açmaya çalıştık. And we've tried to shed some light [open a window] on these subjects directly affecting our lives.
    Globus Magazine, 'Special Edition' entitled:
    Savaşı Anatomisi [Anatomy of War], April 2003
    dokuz ayın çarşambası bir araya gelmek for a break to come nine month's Wednesdayfor a lot of pressing work to all come up at onceDokuz ayın çarşambası bir araya geldi yine! Ne yapacağımızı şaşırdık. Again we're overloaded with too much work coming all at the same time! We are confused about what we should do.
    dokuz doğurmak to give birth to nineto fret and be frantic while waiting for sthÇocukları, o akşam eve gelinceye değin anaları dokuz doğurdu, aklına kötü kötü şeyler geliyordu.100 Up until their children came home that night, the mothers were frantic, and thoughts of terrible things came to mind.
    dolap çevirmek to turn a cupboard
  • to do something tricky
  • to carry out a ruse
  • to 'pull a fast one'
  • Türkiye üzerine dönen dolaplar! Dirty tricks [are being played] on Turkey! The headline of an article in Gözcü Gazetesi, 20 August 2003
  • O kurnaz adam yine bir dolap çevirmiş.103 That foxy fella has pulled another fast one!
  • dolu dizgin full rein
  • moving forward very fast
  • at full speed
  • galloping
  • giving the horse its head
  • Dolu dizgin devam...'Vajina Monologları' ve 'Dövme' gibi sansasyonel oyunlardaki performansıyla kendinden söz ettiren Arzu Yanardağ, oyunculuğa devam diyor. Continuing at full speed...Arzu Yanardağ (who caused talk about herself [who made a reputation for herself] with sensational stage performances like 'The Vagina Monologues" and "Tattoo") says she'll continue her acting career. Hürriyet Gazetesi, 13 September 2004 (See photo-article on Turkish Who's Who page.)
    dostlar alışverişte görsün let your friends see you at shoppingfor the sake of appearances; in order to look busyErol, bir iki tane sınav sorusu hazırlamış, herkese söylüyor, dostlar alışverişte görsün. Erol (only) prepared for a few exam questions, then he informed everybody... just for the sake of appearances.
     
    dört bir tarafı (yanı)four one sideon all sides (of it), all aroundKadıoğlu, topladığı araplarla gelip Cezayir'i dört bir yandan sardı. Kadıoğlu came to Algiers and surrounded it on four sides with the Arabs he had recruited. The Illustrated Story of Barbarossa -- bar 3, frame 27.
    dört bir yanı (tarafı)four one sideon all sides (of it), all around
  • Üçüncülüğü Türkiye'nin dört bir yanında verdiği konserlerle adından söz ettiren Tarkan aldı. Tarkan (who was talked about because of the concerts he gave all around Turkey) placed third [in the popularity poll taken among news organizations, this summer].Gözcü Gazetesi, 8 October 2004 (See photo-article on the Who's Who page.)
  • Kadıoğlu, topladığı araplarla gelip Cezayir'i dört bir yandan sardı. Kadıoğlu came to Algiers and surrounded it on four sides with the Arabs he had recruited. The Illustrated Story of Barbarossa -- bar 3, frame 27.
  • dört dörtlük four four's-worth
    1. perfect
    2. in music a whole note
    Erdoğan, 28 Mart'ta AKP'den 'dört dörtlük' başarı bekliyor. Headline: [Prime Minister] Erdoğan is expecting a perfect success from [his] AKP on March 28 [when local elections will be held]. Zaman Gazetesi, 15 December 2003
    Du 
    dudak bükmekto bend one's lipto make a face, show displeasure, to be displeased with, not to like [something]Yaptığımız işlere dudak bükmekten geri kalmayanlar olabilir. It's possible that the one's who remain behind us will not like the work we've done.
    durdu durdu (da) (turnayı gözünden vurdu) he stopped and stopped (and) (then he hit the crane from the eye)
  • to realize success after having postponed sth time and again
  • to be rewarded after a patient wait
  • Durdu durdu evlenmedi, ama son anda turnayı gözünden vurdu.99 She didn't get married, she didn't get married...but then at the last moment she made a great catch.
  • Aşkolsun, akıllı adammış, sabretmesini bildi, durdu durdu turnayı gözünden vurdu.105 Well done! He's a smart guy. He understood (the need for) patience, and he was finally rewarded for it.
  • durup dururken (to) stop and while stoppingsuddenly; with no reason; without provocationDurup dururken sinemaya gitmek nereden aklına geldi bilmem. I don't know where you suddenly got the idea to go to the cinema.
    Also see on the
    'Conjunction Celebration' page...
     
    dünya evine girmek
    Also seen as:
    dünyaevine girmek.
    to enter the world houseto get marriedKayahan'ın dünya evine girme hayalleri,
    7.4-şiddetindeki depremle yıkıldı.
    Kayahan's dream of getting married was destroyed by the violent 7.4-rated earthquake.
    See another example sentence at:
    kolları sıvamak.
    dünya Sultan Süleyman'a kalmamış... Sultan Süleyman didn't remain...
    [Even Sultan Süleyman the Magnificent (a man who had unlimited powers in his day) was mortal.]
    We're all going to die one day, so let's live a little.

    Scenario: The doctor says you have to go on a strict diet - or else you'll shorten your life. After several unpleasant diet days, you give up the diet saying the phrase in the right hand panel...

    Dünya Sultan Süleyman'a kalmamış, bana mı kalacak! Sultan Süleyman couldn't avoid death, and neither can I [so I'm going to enjoy myself in the meantime].
    Dünya varmış!
    • There is a world!
    • The world arrived!
      Said after a change in something -- for the better...
    • Oh, I feel better now!
    • Ahh. That's better...
    May be used as shown...
    dünyanın parası world's money
  • a lot of money
  • 'Big Bucks'
  • Hilmi o arabaya dünyanın parasını verdi.
    Hilmi paid a lot of money for that car.
    See illustrative cartoon below.

    a lot of money...
    dünyaya gelmek to come to the worldto be born 
    dünyaya getirmek to bring to the worldto give birth
    Two youngsters in need of
    a lot of sex education...


    Left click for enlarged photo article.
    Şakalaşırken hamile kaldı. Ş.T. ilişki sonrası bir çocuk dünyaya getirirken, tutuklanan A.E.A. ise mahkemede, "Ne olduğunu anlamadım. Nasıl hamile kaldı bilmiyorum. Biz sadece şakalaşıyorduk" dedi.
  • While kidding around she got pregnant. When [the fourteen-year-old] Ş.T. gave birth after [sexual] relations, the [seventeen-year-old] A.E.A. was arrested and said in court, "I don't understand what happened. I don't know how she became pregnent. We were just joking around with each other. Headline and article excerpt from Gözcü Gazetesi, 28 May 2004 (See photo-article at left.)
  • düşüp kalkmakto fall and rise upto be in sexual intimacy with, sleep around with, to be a close friend of, to pal around withO günden itibaren Türklerle konuşmamaya, hep Çerkezlerle düşüp kalkmaya başladı. From that day forward, he didn't speak with Turks, he started being close friends with all the Caucasians/Circassians. Ömer Seyfettin, Harem, pg. 92

    Related Pages:
  • The Turkish Idioms A-Z, Index
  • Turkish Acronyms/Abbreviations
  • The Idiomatic M-Doublets
  • Idioms Origin Stories, Index
  • Unrelated fun:
  • Turkish Recipe, Kadınbudu Köfte (Kadinbudu Kofte) - 'a womans thigh'
  • Cheese -- Best Turkish Cheeses, Gourmet Top 10
  • Wine -- Best Turkish Wines, Gourmet Top 10
  • Turkish Movies - Best-Looking Bad Girl of the 1970s, Sevda Ferdağ
  • Bad Girls of the 1970s Turkish Cinema, Aliye Rona
  • Frequently asked questions about Turkey and the Turkish language
  • llustrated Nargile Users Guide -- and Encyclopedia
  • Our Honda Generator -- A Member of the Family
  • 'Erotik' Movies -- The Short Unhappy Life of Mine Mutlu
  • Erotik Angel? -- Melek Görgün
  • Sizzling transsexual -- Emel Aydan
  • Erotik 'Second Banana' -- Gülden Gül
  • Deep-inside Dilber Ay
  • White-Hot Real Blonde... the Ceyda Karahan Center
  • Figen Han -- Fire down below...
  • Arzu Okay -- brainy 'erotik' bombshell
  • The Feri Cansel Story -- an erotik 'Beauty and the Beast'
  • Zerrin Egeliler - (most of) everything you always wanted to know
  • The Seyyal Taner Center
  • The Seher Şeniz Center
  • Tarkan's Metamorphosis Album -- Christmas Day Release
  • Turkish Music -- Tarkan
  • Real-Life Weight Loss a la turc - with alcohol!
  • Habibullah and the Great Cannon Caper
  • A simple Turkish 'thing'...
  • Turkish Music -- Kayahan
  • Turkish Belly Dancers
  • Turkish Tango, Dance the Romance
  • Turkish Food and Turkish Drink
  • Turkish Terms Of Endearment
  • Turkish Personal Names
  • Politically Incorrect Turkish Humor
  • Why Off-Color Turkish is important too
  • Gossipy Turkish Who's Who
  • Turkish Movies -- Conventional and 'Erotik', Index
  • Learn Turkish language

    We wish to extend thanks to
    Emin Özdemir, Osman Çizmeciler, Ömer Asım Aksoy, H. Fethi Gözler,
    Ferit Devellioğlu, Nermin and Muammer Yüzbaşıoğlu,
    Halil Uysal, Ali Püsküllüoğlu, and Ali Uslu

    for their Turkish Idioms source material -- on which some of this page is based.

    Learn Turkish language

    In Turkey - Türkiye'de

    Ads by HepsiBurada

    In Turkey - Türkiye'de
    Turkish Food, Turkish Drink

    International

    [Learn Turkish: Home] [Learning Practical Turkish Table of Contents] [Turkish Learning Message Center]Please email us and tell us how we can improve the Learning Practical Turkish Web site.

    © Learn Turkish of the People! -- Turkish Idioms