![]() |
[Learn Turkish Home Page] [Beginners] [Table of Contents] [Questions or Comments] |
[Habibullah Speaks!] [Latest website updates] |
[Search the whole website] [Online Turkish word dictionary] |
Free updates for life!
Jim and Peri's Commercial-free CD/Broadband Editions for Turkish Learning -- with triple ebook bonus! |
The Plain English Meanings of | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ca | |||
| cadı kazanı | a witch's cauldron | a den of intrigue/mischief | Büro tam bir cadı kazanı. Herkes birbirinin kuyusunu kazıyor. The office is a real den of intrigue. Everyone is laying traps for one another. |
| caka satmak (also caka yapmak) | to sell showing off | to show off, swagger | Binmiş Mersedes arabaya orda burda millete caka satıyor. [The guy is] riding around in a Mercedes, showing off here and there to everybody. |
| camı çerçeveyi indirmek | to take down (bring down) the glass and the frame | to go berserk | Eve içkili gelmişti. Karısının kendisini terkettiğini görünce sinirden camı çerçeveyi indirdi. He had come home drunk. When he saw that his wife had left him, he lost his cool and went berserk. |
| cami/minare yıkılmış ama mihrap/mihrabı yerinde | the mosque/minaret has been toppled but the mihrap (mihrab) is still in place.
Note: the mihrap (mihrab) is the niche in the mosque wall that indicates the direction of Mecca. |
she may have aged but she's still good-looking
Bravo, mom! Left click for photo-article enlargement. |
Those who saw Ender Mermerci taking a breather in Bodrum (after her daughter Yosun's marriage) said, "Lady Ender challenges the years. It's fitting to say that she may have aged but she's still looking good." Gözcü Gazetesi, She's older but vigorous and active. And she's still good-looking in spite of her age. |
| can atmak | to throw soul/life | to desire very passionately, to want a lot | Büyük annem o kadar ilginç hikayeler anlatırdı ki, onu dinlemeye can atardık. My grandmother used to tell us such interesting stories that we used to want to listen to her a lot. |
| can çekişmek | to life bicker | to be at death's door, to be dying in agony, to be about to die | Natural life in the Kızıl Irmak River (Red River) Delta (where it hasn't rained for a long time) is at death's door. Gözcü Gazetesi,
At the top of the tower a black and white flag writhed like an eagle dying in agony.
When we arrived at the scene of the accident, our dog was about to die. It died after a short time. |
|
|
| |
| can dostu | friend of soul | closest friend, true friend | O benim can dostumdu. Gidişi beni çok mutsuz etti. She was my closest friend. Her going made me very unhappy. |
| can düşmanı | enemy of soul | mortal enemy, the most-hated enemy | |
| can gelmek | for life to come | to get refreshed, to get stronger and active | Uzun bir yürüyüşten sonra yorgun düştüm. Çam agaçlarının altında biraz dinlenince bacaklarıma can geldi. After a long walk, I got very tired. When I had a rest under the pine trees, the strength returned to my legs. |
| can kulağı ile dinlemek | to listen with the ear of soul | to listen very carefully, to be all ears | Öğretmenini can kulağıyla dinlemezsen derslerini iyi öğrenemezsin. If you don't listen to your teacher very carefully, you can't learn your lessons well. |
| can pazarı | [a] soul market; [a] life bazaar | a matter of life and death; a life and death situation; a dangerous time or situation in which everyone tries to save his/her own life | It was a matter of life and death that day. N.Cumalı
With a loud noise the earth began to shake, and when everyone ran out into the street, it was a life and death situation [...the place turned into a 'can pazarı]. |
| can yoldaşı | soul [traveling] companion | close, heartfelt friend or companion | Heidi dağlarda yalnız yaşayan dedesine bütün kış can yoldaşı olmuştu. Heidi had been a wonderful companion all winter for her grandfather who lived in the mountains. |
| cana can katmak
|
to add soul to the soul | to increase one's pleasure and health, to give a lot of joy and health | Her sabah bir bardak portakal suyu ve bir kaşık bal cana can katar. A glass of orange juice and a spoonful of honey every morning gives one joy and health. |
| cana yakın | close to soul | friendly | Kardeşim çok cana yakın bir insandır. Eminim onu tanıyınca seveceksin. My sister is a very friendly person. I am sure you will like her when you meet. |
| canavar kesilmek | for a monster to be cut | to become merciless and fierce | Başbakan seçilmeden önce demokrat bir kadın gibi görünüyordu ama seçildikten sonra canavar kesildi. She seemed to be a democratic woman before being elected Prime Minister but she became merciless after she was elected. |
| candan | from soul | heartily, sincerely, truly | Bu devirde candan seven az bulunur. In this age, you don't find many who love heartily. What about me, Mabel? I love heartily, don't I? You're not of this age, Marvin. I'm rather like a fine wine, eh? umm, sort of... |
| canı burnuna gelmek | [for] one's soul to come up to one's nose | to be overwhelmed by trouble | Hem evde hem de fabrikada çalışmaktan canım burnuma geldi. Dayanamıyorum artık. I am overwhelmed by working both at home and at the factory. I can't stand it any more. |
| Canı cehenneme! | his/her soul to hell | Damn him/her! To hell with him/her! I don't want him/her! I don't care! | Gitmek istiyorsa gitsin! Canı cehenneme! If he wants to go, let him go. To hell with him! |
| canı çekmek | one's soul to attract | to desire, to long for something | Karısı hamileydi ve canı hep dondurma çekiyordu. His wife was pregnant and she always desired ice-cream. |
| canı çıkmak | one's soul to go out (of one's body) |
| |
| canı istemek | one's soul to desire | to desire, to feel like something | Gecenin ortasında, canım biraz ılık süt içmek istedi, bundan dolayı mutfağa gittim. In the middle of the night, I felt like drinking some warm milk, so I went to the kitchen. |
| canı pahasına | at the cost of life | at the risk of one's life | Ailenin güvenliğini canın pahasına korumalısın. You must protect the safety of your family at the risk of your life. |
| canı sıkmak | to squeeze the soul | to be annoyed, be vexed (by), to make uneasy |
|
| canı sıkılmak | for one's soul to be squeezed | to get bored | Bütün gün evde oturmaktan canım sıkıldı. Haydi sinemaya gidelim. I'm bored of sitting at home all day. Come on, let's go to the cinema. |
| canı tatlı | his/her soul [is] sweet (with the meaning of 'valuable') | [someone who is] fond of comfort, afraid of disturbances or hard work | O böyle ağır işlere katlanamaz. Canı çok tatlıdır. He can't put up with such hard work. He's too fond of comfort. [His soul is very valuable to him.] |
| canı tez | his/her soul [is] quick | [someone who is] impatient | Canı çok tezdir. Sabaha kadar bekleyemez. She is very impatient. She can't wait until morning. |
| Canım ciğerim! | My soul, my liver/lung! | My darling! My beloved one! My dear! | Haydi canım ciğerim! Güzel bir kahve yap da birlikte içelim. Come on darling! Make some nice coffee and let's drink it together. |
| canımın içi | inner part of my soul | my darling | Nerelerdeydin canımın içi? Seni çok özledim! Where have you been, my darling? I missed you a lot! |
| canına değmek | to touch one's soul | to please greatly, to make very happy, to 'hit the spot' | Hava o kadar sıcak ki! Doğrusu bu bir bardak soğuk su canıma değdi! The weather is so hot! Frankly, this glass of cold water really hits the spot! |
| canına (acımadan) kıymak | to give up one's life |
|
|
| canına susamak | to feel thirst for one's life | to look for trouble | Git be adam! Canına mı susadın sen? You'd better beat it, man. Are you looking for trouble? |
| canına tak demek (etmek) | to say (do/make) [a knocking sound] to the soul | to become intolerable | Borsacı kadın 4 trilyonla kaçtı. Bir aydır ortada olmayan Global Menkul Değerler Şirketi mensubu Ebru Demirok'un kaçmadan önce arkadaşlarına, 'Parasızlık canıma tak etti' dediği öğrenildi. Headline: Woman stockbroker runs off with four trillion [in Turkish Lira]. It's been learned that Ebru Demirok (an employee of the GMDS company who hasn't been seen for a month) told friends before she ran off, 'My lack of money is becoming intolerable.' Headline and caption of an article in Gözcü Gazetesi, |
| canından bezmek/bıkmak/usanmak | to be tired of one's life | Her şey ters gitmiş. Canından bezmişti, hiç bir şeyden tat almıyordu. Everything 'went south' [for her]. She lost interest in life, and didn't enjoy anything. See another sentence example at: göz boyamak. | |
| canından bezmek/bıkmak/usanmak | to be tired of one's life | Her şey ters gitmiş. Canından bezmişti, hiç bir şeyden tat almıyordu. Everything 'went south' [for her]. She lost interest in life, and didn't enjoy anything. See another sentence example at: göz boyamak. | |
| canını çıkarmak | to make one's soul go out (of one's body) | to make someone exhausted, to make very tired | Antrenör bizi bütün gün koşturarak canımızı çıkardı. The trainer made us exhausted by making us run all day. |
| canını dişine takmak | to attach to the soul teeth | to make great or desperate efforts, go all out, give it one's all, put one's back into it |
|
| canını kurtarmak | to save life | same meaning... | Erken teşhis canını kurtarır. Early diagnosis saves lives. |
| canını vermek | to give one's life | to sacrifice one's life | Çocuklarım için canımı veririm. I'd sacrifice my life for my children. |
| canını yakmak | to burn one's soul | to hurt, to cause suffering | Enjeksiyonlar çocuğun canını yakıyor ama o belli etmemeye çalışıyor. The injections hurt the child but he is trying to conceal it. |
| Canın sağ olsun! | May your soul be alive! | It doesn't matter! Never mind! Don't worry. | Kız: Babacığım! Kazayla yeni kalemimi kırdım. Baba: Canın sağ olsun. Sana yeni bir tane daha alırım. Daughter: Daddy! I've broken my new pen accidentally! Father: Don't worry. I'll buy a new one for you. |
| canla başla çalışmak | to work with soul and head | to put all of one's efforts into a job, to work heartily, to put one's heart and soul into doing [something] | Köy halkı yeni yolun yapımı için canla başla çalıştı. The people of the village put their heart and soul into the building of the new road. |
| cayır cayır | [...] [...] The words only have meaning in this doublet -- see Turkish doublets, Category 3. | [to burn] furiously, fiercely | 150 bin dolarlık yat cayır cayır yandı... A $150,000 yacht burned furiously... Newspaper headline, |
| Ce | |||
| cefa çekmek/görmek | to pull/see cruelty | to suffer | Çok cefa çektik ama şimdi rahatız Allah'a şükür. We suffered a lot, but we're doing fine now, thank God. |
| cehennem azabı | hell[ish] torture/torment | same meaning... | Köpekceğize cehennem azabı çektirme! Don't make that poor little dog suffer [your] tormenting! |
| Cı | |||
| cılk çıkmak | to come out rotten eggs, to come out festering wound | to turn out to be worthless, spoiled | Bizi işe alacağına söz vermişti ama bütün diğer sözleri gibi bu da cılk çıktı. He had promised to employ us but like his other promises this one turned out to be worthless too. |
| cız etmek (usually in yüregi cız etmek) | to do "cız" (a sizzling sound) | to feel a pang of sorrow in one's heart for someone else | Zavallı çocuğu çıplak ayakla caddede görünce yüreğim cız etti. When I saw the poor child with bare feet on the street, I felt a pang in my heart. |
| Ci | |||
| cici ayı | pretty month | the first month of a marriage when a couple is very happy together | Cicim ayları geçince onunla evlenerek ne kadar hata ettiğimi anladım. When my first happy month had passed, I realised the big mistake I had made by marrying him. |
| cim karnında bir nokta | the dot on the belly of the 'cim'... The 'cim' is the 5th letter of the Arabic alphabet that was used as the 6th letter of the now-defunct Ottoman Turkish alphabet -- which is pronounced as j in English. | a person or thing of no importance, an insignificant person or thing, an ignorant person | Onun cim karnında bir nokta olduğunu bilmez gibi kalkmıs, tartışmaya girişiyorsun. As if you don't know that he is an ignoramus, you get up and enter into debate [with him].
Click following to see a remarkable example of a in which this idiom is included. |
| cin gibi | like a genie | very clever and agile | Aptal sarışın cin gibi çıktı. A 'dumb blonde' turns out to be very clever and agile. Newspaper headline in reference to sexy model Yeliz Yeşilmen in Gözcü Gazetesi, 3 June 2003. |
| (-da/-de) cirit atmak | to throw the jereed (in) |
Poignant Protesters Left click for photo-article enlargement. | ( maganda |
| Co | |||
| combalak atmak | to throw 'combalak' | to do a somersault | Kilimin üstünde combalak atmayı çok severlerdi. They loved somersaulting on the kilim [carpet]. |
| Cu | |||
| curcunaya çevirmek, curcunaya döndürmek, curcunaya vermek | to turn to hullabaloo | to turn a place into a very noisy disordered state, to fill [a place] with the clamor of voices | Kesin lan şu şamatayı! Burayı curcunaya çevirdiniz! Hey you, cut out the clamor! You've turned this place into a three-ring circus! |
| Cü | |||
| cümbür cemaat | everyone together as a group, everyone altogether, the whole 'kit and kaboodle' | same meaning... | Müdürden izin almadan cümbür cemaat odaya doluşmak olmaz. Without permission from the manager, it's not permitted for everyone to wander in the room altogether. |
| cürm-i meşhut halinde | in a condition of notorious crime | Bir hafta evvel ikisi de birbirlerini aşıklarıyla cürm-i meşhut halinde yakalamışlar ve hemen ayrılmışlardı. A week earlier they had each caught their lovers in the act [of cheating] and they had immediately separated. Ömer Seyfettin, Harem, pg. 133 | |


© Learn Turkish of the People! -- Turkish Idioms