|
The ikilemeler
|
Literal Meaning
|
Plain English Meaning
|
Example usage and English translation
|
|
açık saçık
('saçık' has no meaning independent of this two-word phrase, see Lewis's Category 2 above)
|
open --
|
- being something too liberal (as to language or anatomy). Off-color, risqué, bawdy.
- being something rude, indecent, immodest (as with clothing).
- being something that is found disgraceful by everyone.
|
O sinemada açık saçık filmler gösterilirdi.
They used to show soft-porn films at that cinema house. |
| abuk sabuk (konuşmak)
(abuk has no independent meaning and sabuks independent meaning is questionable. So abuk sabuk may fall either into Lewis's Category 2 or Category 3, see above.) |
(to talk) ... (delirious) |
(to talk) nonsensically |
Susmasını bilmiyor, abuk sabuk konuşmasını sürdürüyordu.
He doesn't know when to shut up, he continued talking nonsense.
See another example of abuk sabuk konuşmak on the Turkish Idioms page.
|
|
abur cubur
(Neither word has meaning except in this phrase -- see Lewis's Category 3.) |
- food eaten in casual snacks.
- haphazard, confused speech.
- ordinary, common-place (person).
|
Same... |
Abur cubur şeylerle karın doyurmak doğru değildir.
It's not right to fill up your stomach with junk food. |
|
açık seçik |
open clear. |
- definitely, clearly.
- definite, clear.
- quite/very clear.
|
Yazının açık seçik bir anlatımı var.
The meaning of the article is very clear. |
| allak bullak
(Neither word has meaning except in this phrase -- see Lewis's Category 3.) |
... ... |
Confused, topsy turvy
(Is topsy turvy an example of a commonly used Category 3 English-language ikilemeler? Then what about... mumbo jumbo [Category 3], hill and dale [Category 1], pots and pans [Category 1], and foot loose and fancy free [Category 1]? ) |
Çocuklar evin içini allak bullak etmişler.
The children turned the house upside down! |
| apar topar
(Neither word has meaning except in this phrase -- see Lewis's Category 3.) |
... ... |
headlong, in a panic, stampeding |
Sabahleyin uyanamadım; apar topar evden çıktım.
I didnt wake up on time this morning, I left the house in a stampede. |
|
az buz (olmamak)
|
(not to be) small ice
|
to be of no small matter.
|
Az buz değil, bilmem kaç milyonmuş alacağı.
Thats no minor deal, I don't know just how many millions he'll get (out of it).
|
|
el ayak
Note: Since both words start with a vowel, the one with the least syllables comes first...
|
hand foot
|
el ayak has many situational meanings.
|
El ayak çekilince bekçi düdüğü duyuldu.
When no ones around, the watchman's whistle is heard.
eli ayağı bağlı.
not free to act as you want, having your hands tied.
eli ayağı buz kesilmek.
to be very cold. |
|
er geç
|
early late
|
- one of these days
- sooner or later
|
Er geç bir ev alacağım.
One of these days I'll buy a house. |